I think that if they pursue this course , as Johannes has said , we will have peaceful situations by the end of this year
Ich glaube , wenn sie auf diesem Weg vorangehen , können wir , wie Johannes gesagt hat , am Ende dieses Jahres friedliche Situationen haben
Mr President , Switzerland is viewed as a historic example of European integration by many people. We need only to think of Jean Jacques Rousseau or Johannes von Müller
Herr Präsident. Die Schweiz gilt vielen als historisches Beispiel europäischer Integration. Denken wir nur an Jean Jacques Rousseau oder Johannes von Müller
The next item is the report by Johannes Blokland , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Food Safety , on the Green Paper on better ship dismantling
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Johannes Blokland , im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit , über das Grünbuch zur Verbesserung der Abwrackung von Schiffen