Obviously that will not suffice. It is here , with the substantive acceptance of democracy , that Turkey's development post - Helsinki gives rise to serious questions. Turkey creates the impression , following the European Council's gesture in December 1999 , which was welcomed joyfully by the Turkish people , that it is moving away from - rather than towards - a substantive democracy
Aber das ist mit Sicherheit nicht genug. Gerade hier , bei der substanziellen Akzeptanz der Demokratie , stellt uns der Weg der Türkei nach der Tagung des Rates in Helsinki vor ernste Fragen. Die Türkei vermittelt den Eindruck , dass sie sich nach der von der türkischen Nation mit Freude aufgenommenen Geste des Europäischen Rates vom Dezember 1999 von einer grundlegenden Durchsetzung der Demokratie eher entfernt als sich ihr nähert
However , this example should make us aware that it is not always a question of absolute power or authority. This House , thank goodness , now has greater powers as regards external policy than it had 20 years ago. It is a question of giving those who are deprived of their rights a moral voice and that is one of the primary duties of this House. While we joyfully welcome the legislation on a trial , we must give our dedicated support to the positive developments that have started in the country
Wir sollten jedoch an diesem Beispiel erkennen , dass es nicht immer nur auf die absoluten Machtbefugnisse ankommt. Dieses Haus hat inzwischen Gott sei Dank auch in der Außenpolitik mehr Befugnisse als vor 20 Jahren. Es kommt darauf an , dass die , die entrechtet sind , eine moralische Stimme bekommen , und das ist eine der vornehmsten Pflichten dieses Hauses. Während wir nun das Gesetz über die Prozesse mit Freude begrüßen , müssen wir die positive Entwicklung , die im Land eingeleitet wurde , konsequent unterstützen
And you want me to joyfully assist in dismantling this company. Certainly not. If there are European Union countries where the situation may be different , and thus where a certain dose of competition could improve the public service , there are no advance guarantees that this is the case and this medicine could well have the very opposite effect. In its description of the situation of the public service in Europe , the Commission should also take into account the example of efficient public services , rather than seeking to indiscriminately break up public companies
Soll ich nun frohen Herzens dem Zerfall dieses Unternehmens zusehen. Doch wohl kaum. Selbst wenn es Länder in der Europäischen Union geben sollte , in denen die Lage anders ist , und in denen ein gewisses Maß an Wettbewerb die öffentlichen Dienstleistungen verbessern könnte , ist das jedoch nicht vorn vornherein sicher , denn dieses Gebräu könnte andernorts gegenteilige Effekte erzielen. Die Kommission müßte bei ihrer Darstellung der öffentlichen Dienstleistungen in Europa auch die leistungsstarken öffentlichen Dienste berücksichtigen , anstatt alle öffentlichen Unternehmen unterschiedslos zu sprengen