Just a few days ago , our Polish colleagues asked that we observe a minute’s silence to remember the massacre in Katyn , Miednoye and Jarkov , when 14 000 Polish officers were executed in cold blood by the Stalin regime on 5 March 1940. There is no question that this is a legitimate request and it is our duty not to forget those events or the victims of them. But every day , given the history of our continent – a tragic and turbulent history – the calendar is going to record sad events for each of our countries | Gerade vor ein paar Tagen baten unsere polnischen Kollegen um eine Schweigeminute in Gedenken an das Massaker in Katyn , Miednoje und Charkov , wo am 5. März 1940 vom Stalinregime 14 000 polnische Offiziere kaltblütig umgebracht wurden. Ganz ohne Zweifel ist dieses Ersuchen legitim , und wir haben die Pflicht , diese Ereignisse und deren Opfer nicht zu vergessen. Doch angesichts der Geschichte unseres Kontinents – einer tragischen und turbulenten Geschichte – erinnert uns jeder Tag auf dem Kalender an traurige Geschehnisse aller unserer Länder |