Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Ibiza" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Ibiza
 
1.     Ibiza {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Som Ràdio was the sole broadcaster using the Catalan language , which is the official language in Majorca , Minorca and Ibizawar die einzige Radiostation , die auf Katalanisch , der offiziellen Sprache auf Mallorca , Menorca und Ibiza sendete
I come from Ibiza , an island that is suffering the effects of the construction of two disproportionately large highways. Because of these works , several important elements of cultural heritage have been destroyed. Archaeological sites and traditional homes have been destroyed to enable these highways to be built.This situation has been repeatedly condemned by civil society organisations and I myself have denounced it before the European Commission and in this very Chamber. If this Parliament and the European institutions as a whole take into account the proposals contained in Mr Sifunakis’ report , this kind of damage could be avoided and small islands , rural sites and cultural heritage could be properly preserved. That is our main goal now. That is what makes Europe so very interesting and attractiveMeine Heimat ist die Insel Ibiza , die unter den Auswirkungen des Baus von zwei völlig überdimensionierten Autobahnen zu leiden hat. Im Zuge der Bauarbeiten wurden mehrere wichtige Elemente des kulturellen Erbes zerstört. Archäologische Ausgrabungsstätten und historische Häuser wurden dem Erdboden gleichgemacht , damit diese Autobahnen gebaut werden konnten.Das Vorhaben ist wiederholt von Organisationen der Zivilgesellschaft verurteilt worden , und auch ich selbst habe meine Ablehnung in der Europäischen Kommission und in diesem Haus zum Ausdruck gebracht. Wenn dieses Parlament und alle europäischen Institutionen die Vorschläge im Bericht von Herrn Sifunakis berücksichtigen , können Zerstörungen wie diese verhindert und kleine Inseln , kulturhistorische Stätten in ländlichen Gebieten und das kulturelle Erbe wirksam geschützt werden. Das ist derzeit unser wichtigstes Ziel. Das macht mir Angst
Madam President , ladies and gentlemen , the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection had no hesitation in presenting its opinion on such an important question as the social unfairness and lack of ecological sustainability suffered by the islands of the European Union.Islands - basically those with a population of 100 000 or less - suffer reduced competitiveness and offer fewer opportunities to their people and their industries. They end up being dependent on the dangerous monoculture of tourism. The small islands of an archipelago lack infrastructure and depend on imports for basic resources , energy , water , waste management and so on. In the summer , when their population increases three - or five - fold because of tourism , the scarce natural resources run out. The resulting ecological problems are sometimes beyond repair , as with waste for example. This means that sustainable development , one of the Union's main priorities , becomes mere fiction.Another serious inequality suffered by the small islands of an archipelago , such as Minorca , Ibiza or Formentera , is that they lack specialist medical facilities , to provide radiotherapy or adequate treatment for heart conditions and rheumatism , for example. So their inhabitants suffer a dual insularity , a double discrimination , since these conditions can only be treated on the larger islands. That means they have to travel , which adds even more suffering.Could anything be more unfair than that , Madam PresidentHerr Präsident , alle Berichte , die wir heute morgen behandeln , sind von großer Bedeutung. Für mich besonders wichtig ist der Bericht Viola über die Probleme der Inselregionen.Wenn man über diese Regionen spricht , ist meist von der Notwendigkeit spezifischer Maßnahmen zum Ausgleich der Benachteiligungen der Inselbewohner im Vergleich zu den Festlandsbewohnern die Rede. Abgesehen von den Maßnahmen für Inselregionen in äußerster Randlage haben diese Maßnahmen jedoch keinerlei konkrete Bedeutung. Bei der Reform der Fonds müßte sich dies ändern. 14 Millionen Bürger der Union leben auf Inseln , wo sie tagtäglich unter den Benachteiligungen hinsichtlich Beschäftigungsmöglichkeiten , Schule , Ausbildung , Gesundheit und Lebensqualität zu leiden haben.Aufgrund der Tragweite dieser Probleme ist es erforderlich , bei der anstehenden Reform der Strukturfonds geoökonomische Faktoren wie Randlage und Insellage zu berücksichtigen , wenn wir das Ungleichgewicht zwischen Zentrum und Peripherie beseitigen wollen - ein Ungleichgewicht , das eine Einteilung in Europäer erster und zweiter Klasse bedeutete. Wenn die Reform der Strukturfonds daran nichts ändert , wird diese Spaltung festgeschrieben. Der Bericht Viola stellt den Versuch dar , dies zu verhindern. Meine Fraktion unterstützt sämtliche Vorschläge des Berichts , die zu einer Verbesserung der Lage der Inselregionen beitragen. Die rationellere Gestaltung der Verwaltung und die Klärung der Verteilung der Verantwortung sind die dringendsten Probleme , die beim Übergang in die neue Planungsphase gelöst werden müssen , und das ist eine der größten Herausforderungen , vor der die geschätzte Kommissarin , Frau Wulf - Mathies , steht
eur-lex.europa.eu