| It is therefore vital that the ambitious stance taken by the Committee on the Environment should be confirmed in tomorrow's vote on the three reports by Hiltrud Breyer ,  Christa Klaß and Irena Belohorská | Es ist daher entscheidend ,  dass die ehrgeizige Haltung des Umweltausschusses bei der morgigen Abstimmung über die drei Berichte von Hiltrud Breyer ,  Christa Klaß und Irena Belohorská bestätigt wird | 
|    The next item is two oral questions to the Commission on the Dutch boat belonging to the ‘Women on Waves’ association :  -  oral question by Ilda Figueiredo ,  Francis Wurtz ,  Eva - Britt Svensson ,  Miguel Portas and Sérgio Ribeiro ,  on the ban on entry into Portugal of ‘Women on Waves’ boat. -  oral question by Lissy Gröner ,  Edite Estrela ,  Jamila Madeira ,  Emanuel Vasconcelos Jardim Fernandes ,  Hiltrud Breyer ,  Jillian Evans ,  Raül Romeva Rueda ,  Maria Carlshamre and Claire Gibault ,  on the banning by the Portuguese Government of the Dutch boat belonging to the ‘Women on Waves’ association |    Nach der Tagesordnung folgen zwei mündliche Anfragen an die Kommission zu dem holländischen Schiff der Organisation „Women on Waves“ :  -  mündliche Anfrage der Abgeordneten Ilda Figueiredo ,  Francis Wurtz ,  Eva - Britt Svensson ,  Miguel Portas und Sérgio Ribeiro im Namen der GUE/NGL - Fraktion zum Verbot der Einreise nach Portugal für das Schiff der Organisation „Women on Waves“. -  mündliche Anfrage der Abgeordneten Lissy Gröner ,  Edite Estrela ,  Jamila Madeira und Emanuel Fernandes im Namen der PSE - Fraktion ,  Hiltrud Breyer ,  Jillian Evans und Raül Romeva Rueda im Namen der Verts/ALE - Fraktion ,  Maria Carlshamre und Claire Gibault im Namen der ALDE - Fraktion zu dem von der portugiesischen Regierung verhängten Verbot gegenüber dem unter niederländischer Flagge fahrenden Schiff der Organisation „Women on Waves“ |