It is therefore vital that the ambitious stance taken by the Committee on the Environment should be confirmed in tomorrow's vote on the three reports by Hiltrud Breyer , Christa Klaß and Irena Belohorská | Es ist daher entscheidend , dass die ehrgeizige Haltung des Umweltausschusses bei der morgigen Abstimmung über die drei Berichte von Hiltrud Breyer , Christa Klaß und Irena Belohorská bestätigt wird |
The next item is two oral questions to the Commission on the Dutch boat belonging to the ‘Women on Waves’ association : - oral question by Ilda Figueiredo , Francis Wurtz , Eva - Britt Svensson , Miguel Portas and Sérgio Ribeiro , on the ban on entry into Portugal of ‘Women on Waves’ boat. - oral question by Lissy Gröner , Edite Estrela , Jamila Madeira , Emanuel Vasconcelos Jardim Fernandes , Hiltrud Breyer , Jillian Evans , Raül Romeva Rueda , Maria Carlshamre and Claire Gibault , on the banning by the Portuguese Government of the Dutch boat belonging to the ‘Women on Waves’ association | Nach der Tagesordnung folgen zwei mündliche Anfragen an die Kommission zu dem holländischen Schiff der Organisation „Women on Waves“ : - mündliche Anfrage der Abgeordneten Ilda Figueiredo , Francis Wurtz , Eva - Britt Svensson , Miguel Portas und Sérgio Ribeiro im Namen der GUE/NGL - Fraktion zum Verbot der Einreise nach Portugal für das Schiff der Organisation „Women on Waves“. - mündliche Anfrage der Abgeordneten Lissy Gröner , Edite Estrela , Jamila Madeira und Emanuel Fernandes im Namen der PSE - Fraktion , Hiltrud Breyer , Jillian Evans und Raül Romeva Rueda im Namen der Verts/ALE - Fraktion , Maria Carlshamre und Claire Gibault im Namen der ALDE - Fraktion zu dem von der portugiesischen Regierung verhängten Verbot gegenüber dem unter niederländischer Flagge fahrenden Schiff der Organisation „Women on Waves“ |