Implementation of the Seventh Framework Programme of the EC and the EAEC. The strategic partner with so - called common values has already been downgraded to a pragmatic partner , and it will not be long before Iran , with all of its energy resources , is also recognised as Europe's pragmatic partner
Durchführung des Siebten Forschungsrahmenprogramms. Der strategische Partner mit so genannten gemeinsamen Werten ist bereits zu einem pragmatischen Partner degradiert worden , und es wird nicht mehr lange dauern , bis der Iran mit all seinen Energieressourcen auch als Europas pragmatischer Partner anerkannt wird
Ladies and gentlemen , the Treaty of Paris which inaugurated the ECSC was not only the first , chronologically , of the Community treaties , and hence preceded the Treaties of Rome which created the EEC and the EAEC , but also set out a series of requirements which unfortunately were not included in the later Treaties
Meine Damen und Herren , der Vertrag von Paris , mit dem die EGKS gegründet wurde , war chronologisch betrachtet nicht nur der erste der Gemeinschaftsverträge , also früher als die Verträge von Rom über die Gründung der EG und der EWG , sondern enthielt auch eine Reihe von Anforderungen , die in den späteren Verträgen leider nicht aufgegriffen wurden
Madam President , we should be delighted that the Commission is at last intending to deal in a general and in - depth way with the problem of the decommissioning of the obsolete nuclear installations of the Joint Research Centre and the management of radioactive waste. We should also be concerned , however , at the conditions in which this initiative is being undertaken , very late in the day , on the basis of partial information and in the utmost confusion regarding the funding of this action programme , despite its urgent and important nature.Not only are there no budget provisions , but the regulations in force mean that financing arrangements are particularly uncertain. There were no provisions , even though all this was anticipated long ago. We have been aware , ever since the nuclear installations were built , that one day they would have to be decommissioned and that this would not be a simple matter. So the fact that there are no provisions is indicative of the fact that no one wanted to make provisions for this so as not to undermine the pro - nuclear dogma.The Commission communication provides an opportunity for us to prioritise as a matter for concern the issue of the decommissioning of nuclear installations , a matter of the utmost topicality of direct concern to the European Union , its Member States and the candidate countries , not just the JRC and the Commission , an already highly topical matter which is going to become ever more urgent in years to come. This is why we consider it so important that Parliament should be kept fully informed in order to have all the facts at its disposal when debating the matter.The Commission communication makes the pertinent comment that the Euratom Treaty , signed in 1957 , envisaged the establishment and rapid growth of the nuclear sector. The time has now come , however , to decommission the installations in this sector. Clearly , then , this Treaty and the role assigned to the EAEC have now also proved to be truly obsolete.While the European Union must respond , above all , to the problem of historical liabilities deriving from nuclear activities , then we consider it a matter of urgency to re - evaluate the Euratom Treaty and the role of the EAEC in the course of the negotiations currently in progress within the context of the Intergovernmental Conference. As already indicated , it proposed to convene a trialogue and to include the solution which emerges from this exercise in the budget procedure for 2001
Frau Präsidentin. Dieses Mal möchte ich im Namen des Haushaltsausschusses einmal nicht über die Höhe eines geforderten Betrags sprechen , sondern über die vorgeschlagene Finanzierungsweise. Für die Finanzierung des veranschlagten Mittelbedarfs schlägt die Kommission nämlich eine ganz besondere Methode vor. Es werden keine neuen Mittel in eine Haushaltslinie gestellt , sondern die Finanzierung erfolgt über Mittel , die für andere Programme bestimmt waren , aber dort nicht verwendet werden konnten. Wie der Berichterstatter , mit dem ich übrigens sehr gut zusammengearbeitet habe , bereits gesagt hat , ist das doch wohl eine außerordentlich merkwürdige Finanzierungsmethode , und zwar aus mindestens drei Gründen.Erstens kann die Sicherheit sowohl der heutigen als auch der künftigen Generationen nicht davon abhängig gemacht werden , ob zufällig irgendwo ein wenig Geld übrig ist.Zweitens erhält die Kommission so einen sehr zweideutigen Auftrag , denn die Haushaltsbehörde legt fest , wieviel Geld für welche Bereiche ausgegeben werden muß , hofft aber gleichzeitig , daß Mittel für etwas so Wichtiges wie den Rückbau von kerntechnischen Anlagen übrigbleiben.Drittens verstößt diese Finanzierungsmethode auch gegen das Prinzip der Transparenz. Es wird nämlich nicht deutlich , wieviel Geld nun für Rückbauarbeiten freigestellt wird. Der Berichterstatter sagt in seinem Bericht , die betroffenen kerntechnischen Anlagen seien jahrzehntelang betrieben worden , um die Atomindustrie direkt zu unterstützen. Ist es Zufall , daß gerade bei diesem umstrittenen Politikbereich die Kosten kaum offengelegt werden.Der Haushaltsausschuß lehnt diese Vorgehensweise ab. Vorgeschlagen wird , wie bereits gesagt , einen Trilog aufzunehmen und die sich daraus ergebende Lösung in das Haushaltsverfahren für 2001 einzuarbeiten. Über diesen Trilog kann außerdem eine demokratische Lücke geschlossen werden , indem das Haushaltsinstrument als Druckmittel dienen kann , um Mitsprache bei der Bestimmung der Programminhalte zu erhalten