Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Dolores" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Dolores
 
1.     Dolores {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Question No 15 by María Izquierdo Rojo : Subject : Preventing sexual harassment in the armed forcesGiven the current situation , would it not be worth coordinating and extending provisions on the prevention of sexual harassment in the armed forces , particularly these provisions which have proved effective in certain Member States. Is the Council aware that Private Dolores Quiñoa , having been raped and abused by her superior officer in 2000 , has been sent home with no posting and no compensation for the harm she has suffered. Is the Council aware that in Spain , where 9Anfrage Nr. 15 von María Izquierdo Rojo : Betrifft : Präventive Maßnahmen gegen sexuelle Belästigung bei den StreitkräftenWäre es in Anbetracht der gegenwärtigen Situation und der positiven Ergebnisse in einigen Mitgliedstaaten nicht empfehlenswert , die präventiven Maßnahmen gegen sexuelle Belästigung bei den Streitkräften zu koordinieren und auszuweiten. Ist dem Rat bekannt , dass die Soldatin Quiñoa , die im Jahr 2000 von ihrem Vorgesetzten vergewaltigt und missbraucht wurde , ohne die geringste Entschädigung entlassen wurde. Ist ihm bekannt , dass trotz eines Anteils von 9 , 3 % Frauen beim Heer immer noch keine Vertretung des weiblichen Personals in den Streitkräften existiert. Die Festlegung der Hoheitsgewässergrenzen sowie der Ausschließlichen Wirtschaftszone sind in dem Katalog über die in der Zuständigkeit der Gemeinschaft liegenden Angelegenheiten jedoch nicht enthalten
We are presented with a ludicrous situation in which the repatriation of a corpse from Salzburg to Freilassing – a distance of ten kilometres – requires a zinc coffin , but the transfer of a body from Ivalo to Helsinki – a distance of 1120 kilometres – requires no such coffin.It is quite clear that we need a uniform approach to this situation. We are currently 15 Member States , soon to be 25. We are encouraging people to live in other countries , to embrace other cultures ; yet when they die , suddenly , the border is erected and the bureaucracy comes into play. It is very simple : in 1973 , we were worried about the deterioration of corpses during transit. Embalming is now common , technology has moved on. We have to say to the reluctant Commission that this issue will not go away. All of us here are protected – we have organisations , trade unions and institutions that will return our bodies to where our families want them to be. But imagine for a moment the plight of a mother , Dolores Shambley , dealing with the death of her son , Kris Shambley – barely 20 in 1998. Dolores Shambley is a woman with very little money , who was given very little assistanceDerzeit sind wir 15 , in Kürze 25 Mitgliedstaaten. Wir ermutigen die Menschen , in anderen Ländern zu leben und sich mit anderen Kulturen vertraut zu machen ; doch wenn sie sterben , gewinnen plötzlich die Grenzen wieder an Bedeutung und die Bürokratie kommt ins Spiel. Es ist eigentlich ganz einfach : 1973 haben wir uns um die Verwesung der sterblichen Überreste während der Überführung gesorgt. Die Einbalsamierung ist mittlerweile gängige Praxis , und es gab technische Fortschritte. Wir müssen der sich sträubenden Kommission deutlich machen , dass man dieses Thema nicht einfach so vom Tisch wischen kann. Wir alle hier sind geschützt – wir verfügen über Organisationen , Gewerkschaften und Einrichtungen , die unsere sterblichen Überreste an den von unseren Angehörigen gewünschten Ort bringen würden. Doch stellen Sie sich nur für einen Moment die Not einer Mutter , von Dolores Shambley , vor , die mit dem Tod ihres Sohnes Kris Shambley zurechtkommen muss , der im Jahre 1998 gerade mal 20 Jahre alt war. Dolores Shambley hat nur wenig Geld , und sie hat kaum Unterstützung erhalten.Es geht um ein Grundrecht. Wenn uns wirklich an der Wahrung der Rechte unserer Bürgerinnen und Bürger gelegen ist , fordere ich die Kommission auf , Vorschläge vorzulegen und den Grundsatz der Freizügigkeit zu billigen. In meinen Augen endet das Recht auf Freizügigkeit erst mit der Beisetzung
President - in - Office of the Council , do you consider it appropriate to adopt measures to prevent sexual harassment in the Armed Forces. Such measures would prevent the situation Dolores Quiñoa found herself in. She was the victim of an assault but was then powerless against her attacker. President - in - Office of the Council , you must be aware that , in Spain , victims are defenceless against attackers like Lieutenant Iván Moriano. Such individuals can act with impunity. You must take into account , Mr President , the fact that a large number of cases of harassment go unreported because victims are ashamed and afraid , or because they fear reprisals.Lastly , please note that the number of cases actually made public is very high , and is increasing. President - in - Office of the Council , you do have competencies on coordination and harmonisation in countries like Ireland , the United Kingdom , Sweden , Greece , the Netherlands , Denmark , Portugal , France , Italy and Belgium.In Ireland for example , of the 60 women in the Armed Forces interviewed , 28 had been subjected to sexual harassment. In the United Kingdom military courts dealt with 192 violent crimes in the year 2000 aloneHerr amtierender Ratspräsident. Halten Sie es für angebracht , präventive Maßnahmen gegen sexuelle Belästigung bei den Streitkräften zu ergreifen. Solche Maßnahmen würden verhindern , was Dolores Quiñoa erlebt hat , die einer Belästigung zum Opfer fiel und ihrem Angreifer schutzlos ausgeliefert war. Bedenken Sie , Herr amtierender Präsident , dass in Spanien die Opfer schutzlos sind und Angreifer wie Leutnant Iván Moriano straffrei davonkommen. Berücksichtigen Sie , Herr Präsident , dass die Zahl der aus Scham , Angst oder Furcht vor Repressalien nicht gemeldeten Fälle äußerst hoch ist.Nehmen Sie schließlich auch zur Kenntnis , dass die Zahl der bekannt werdenden Fälle trotzdem sehr hoch ist und eine ansteigende Tendenz aufweist. Herr amtierender Ratspräsident , in Staaten wie Irland , dem Vereinigten Königreich , Schweden , Griechenland , Holland , Dänemark , Portugal , Frankreich , Italien oder Belgien haben Sie durchaus Möglichkeiten für die Koordinierung und Harmonisierung.In Irland sind beispielsweise von 60 befragten Frauen , die beim Militär arbeiten , 28 sexuell belästigt worden. Im Vereinigten Königreich sind den Militärgerichten allein im Jahr 2000 192 Gewaltstraftaten bekannt geworden , davon 34 mit sexuellem Hintergrund.Herr amtierender Ratspräsident , zur Vorbeugung gegen sexuelle Belästigung bei den Streitkräften ist eine Koordinierung und Harmonisierung entsprechender Maßnahmen erforderlich
eur-lex.europa.eu