Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"confederate" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
confederate
 
1. {adjective}   verbündet   , konföderiert  
2. {noun}   Bundesgenosse {m}
3. {verb}   verbünden  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I therefore dissociate myself , on behalf of the victims in my country , from the eulogy to a confederate of world terrorismAus diesem Grund distanziere ich mich im Namen der Opfer in meinem Land von den Elogen auf einen Verbündeten des weltweiten Terrorismus
I just want to ensure that there is no ambiguity. Mr Alyssandrakis was translated as saying the confederate solution would be best . Obviously , he said the federal solution would be best . It is a most important point and needs to be clarified , Mr President. Even in this Chamber , the Council s representative referred to the north of Cyprus and not to the occupied territoriesIch möchte nicht , daß es hier zu Mißverständnissen kommt. In der französischen Übersetzung soll Herr Alyssandrakis gesagt haben : die konföderative Lösung ist die beste . Herr Alyssandrakis hat aber eindeutig gesagt , die föderative Lösung ist die beste . Diese Klarstellung ist äußerst wichtig , Herr Präsident.Die Europäische Union mit ihrem vorgeblichen Interesse an der Freiheit und den Menschenrechten hat sich ihrerseits aber nie rühren lassen , weder durch die Tragödie des zyprischen Volkes noch durch das Problem der griechisch - zyprischen wie der türkisch - zyprischen Flüchtlinge , weder durch die gewaltsame Änderung der Bevölkerungszusammensetzung in Nordzypern noch durch die massive Ansiedlung von Türken in den besetzten Gebieten
Mr President , after condemning the hypocrisy of everyone , including in this House , who previously sang the praises of the criminals of the KLA , calling them freedom fighters and giving them all manner of political assistance , and recalling the cynicism of everyone who welcomed the criminal bombing of Yugoslavia by ÍÁÔÏ , followed by the despatch of occupying forces to Kosovo disguised as humanitarian assistance and peacemakers , I should like to remind the House that when you sow a wind you reap a hurricane.So my question to the Council and the Commission is this : what are they going to do , even now , to get KFOR out , given its fatal role in destabilising the region. Will they stop supporting the secession of Kosovo from Serbia. What are they going to do about the application of Security Council Resolution No 1244 , which makes provision for the KLA to be disarmed and for responsibility for guarding the border between Yugoslavia and FYROM to be given to the Yugoslav army , in application of the recent border agreement between the two countries. Does Mr Patten perhaps know why the FYROM government was forced to close the BBC office in Skopje. And , finally , what does he intend to do about the disastrous proposal of the so - called national liberation army which recently committed crimes in FYROM in a bid to confederate itHerr Präsident. Wenn ich die Heuchelei all derer in diesem Saal verurteile , die früher die UCK - Verbrecher lobten , indem sie sie als Freiheitskämpfer bezeichneten und ihnen jedwede politische Unterstützung gewährten , wenn ich den Zynismus all derer erwähne , die das verbrecherische NATO - Bombardement Jugoslawiens und danach die Entsendung von Besatzungstruppen in den Kosovo als humanitäre und friedenstiftende Hilfe begrüßt haben , dann möchte ich daran erinnern , dass derjenige , der Wind sät , Sturm ernten wird.Ich frage also den Rat und die Kommission : Was werden Sie tun , was tun Sie heute , damit die KFOR , die eine verhängnisvolle Rolle bei der Destabilisierung der Region gespielt hat , aus dieser Region abzieht. Werden Sie die Abspaltung des Kosovo von Serbien nicht mehr unterstützen. Was werden Sie zur Durchsetzung der Resolution 1244 des UN - Sicherheitsrates tun , die die Demobilisierung der UCK und die Wahrnehmung der Überwachung der Grenze zwischen Jugoslawien und der FYROM durch jugoslawisches Militärpersonal vorsieht , damit auch das kürzlich von beiden Ländern zur gemeinsamen Grenze unterzeichnete Abkommen verwirklicht wird. Ist vielleicht Herrn Patten bekannt , weshalb die Regierung der FYROM das BBC - Büro in Skopje zu schließen gezwungen war. Und wie stehen Sie schließlich zu dem verhängnisvollen Vorschlag der so genannten Nationalen Befreiungsarmee , die FYROM , in der sie erst vor kurzem Verbrechen verübt hat , zu einer Konföderation umzugestalten
eur-lex.europa.eu