We are going to move on to the next question. You are aware that some Members , including the President , would very much like to speak in these debates ; but in the case of the President of the sitting , it is impossible , although there has been mention of bable , the Asturian dialect , which is a form of expression in the region I was born
Wir kommen nun zur nächsten Anfrage. Sie wissen ja , dass sich einige Abgeordnete , der Präsident eingeschlossen , gern an diesen Diskussionen beteiligen würden ; aber im Fall des Sitzungspräsidenten ist das nicht möglich , obwohl das Bable erwähnt wurde , das eine der Region , in der ich geboren wurde , eigene Ausdrucksform ist
Such an important public communications infrastructure project as the autovía de Occidente motorway deserves all the support of all the Asturian political representatives. Therefore , certain Asturian Mayors , very concerned about some complaints made to the Commission by certain Asturian local organisations , came here to find out how the executive Commission was dealing with those complaints
Ein so wichtiges öffentliches Verkehrsinfrastrukturprojekt wie die westliche Autobahn verdient die volle Unterstützung aller asturischen Politiker. Deshalb traten einige asturische Bürgermeister , die über einige Beschwerden seitens bestimmter asturischer lokaler Organisationen stark beunruhigt waren , an uns heran , um zu erfahren , wie die Kommission mit jenen Beschwerden umgeht
The Asturian petitioners quite rightly asked me how it could be that a case was closed when it had not even been discussed in the Committee on Petitions. I therefore say to you that the appearance in the press of the names of these two officials and of the Commissioner greatly damages the credibility of the European institutions and of the Committee on Petitions. It grieves me that your name and those of these two officials should be linked to a political issue which should not have appeared in the press in this way
Die asturischen Petenten fragen mich mit vollem Recht , wie ein Vorgang abgeschlossen sein kann , der nicht einmal im Petitionsausschuss diskutiert wurde. Die Tatsache , dass die Namen dieser beiden Beamten und der Kommissarin in der Presse genannt wurden , führt dazu , dass der Glaubwürdigkeit in die europäischen Institutionen und den Petitionsausschuss schwerer Schaden zugefügt wurde. Es tut mir Leid , dass Ihr Name und die Namen dieser beiden Beamten mit einem politischen Problem verwickelt wurden , das auf diese Weise in der Presse nicht hätte erscheinen sollen