Thank you , ladies and gentlemen. Since several of you have made repeated references to the title of the item on the agenda , so that you do not waste any more time on an error , I will waste some time with a clarification.The item on the agenda as approved by the House is Hooligans .The title of the resolution may be the one which you have mentioned , of course , but on the agenda it appears as Hooligans , within the section on human rights.I will take this opportunity to insist , for the record , that , in Castilian , hooligans is an anglicism for a type of specialised , usually British , troublemaker.I also understand why these are particularly difficult events for the authorities to organise - I remember the Heysel stadium tragedy - and we can therefore congratulate ourselves on the organisation of Euro 2000 | Herr Präsident , ich möchte darauf hinweisen , daß diese Entschließung den Titel Fußballeuropameisterschaft 2000 trägt , und nicht Hooligans , wie es auf der Anzeigetafel steht. Und ich möchte sagen , daß wir als Parlamentsmitglieder und Politiker eine große Verantwortung für sportliche Ereignisse und insbesondere für den Fußball tragen : nämlich die , stets daran zu erinnern , daß es sich um ein Spiel handelt. Deshalb müssen wir besorgt sein , wenn dieses Spiel zu sehr mit wirtschaftlichen Interessen überfrachtet und zu stark emotionalisiert wird , was die Politik absolut nicht unterstützen darf. Meines Erachtens sollten wir unseren Jugendlichen , auch den fanatischsten , die gefühlsmäßig am meisten in derartige Veranstaltungen investieren , stets vor Augen halten , daß es sich um ein Spiel handelt , und wenn das Spiel schön ist , wie dies auch bei diesen Europameisterschaften der Fall war , ist das ein großer Erfolg für uns alle.Ich verstehe auch , warum solche Veranstaltungen für die Behörden , die sie organisieren müssen , besonders kompliziert sind. Wir erinnern uns an die Tragödie im Stadion von Heysel |