This well balanced report offers a degree of comfort to tobacco producers whose farms , let me remind the House , are generally located in the poorest southern regions of Europe.It is unrealistic to believe that smoking in Europe can be stopped by stopping tobacco production in Europe. Too many multinationals have interests in tobacco consumption : they would simply take their custom elsewhere , and only the American groups would benefit from our complacent other - worldliness if we were to follow the opinion of the Greens in this House.I also support the use of research funds to try to find a better quality product , and particularly research geared to reducing the nicotine content , a harmful product of tobacco.I am glad this House is supporting this report , the economic repercussions of which are so important | Dieser ausgewogene Bericht gibt den Tabakerzeugern eine sichere Unterstützung , deren Erzeugungsgebiete meist , ich erinnere daran , in den ärmsten südlichen Regionen Europas liegen.Es ist utopisch zu denken , man könne der Nikotinsucht in Europa durch einen Stop der europäischen Erzeugung abhelfen. Zu viele multinationale Unternehmen haben ein Interesse an diesem Konsum. Sie würden ihre Einkäufe anderswo tätigen , und nur die amerikanischen Gruppen würden von unserer frommen Scheinheiligkeit profitieren , wenn wir der Haltung der Grünen in dieser Versammlung Folge leisteten.Ich befürworte auch die Verwendung der Forschungsmittel für eine bessere Produktqualität , insbesondere für einen geringeren Gehalt an Nikotin , den schädlichsten Bestandteil des Tabaks.Ich freue mich , daß unsere Versammlung diesen Bericht unterstützt , dessen wirtschaftliche Auswirkungen so wichtig sind. Ein Produktionsrückgang wäre nur für die multinationalen Zigarettenherstellern von Vorteil , die den Weltmarkt beherrschen würden |