Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"workbench" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
workbench
 
1. {noun}   Werkbank {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , the agreement with Mexico is in fact a milestone in our relations with the countries of Latin America. It has a larger area of application than any previous agreement between the European Union and a third country. I have always been very critical towards , but , at the same time , very solidly behind this agreement with Mexico. For us , it is not only a matter of keeping the interests of the European Union in mind - which is very much the case with many in this House - but also the interests of Mexico and its people , who mostly live in poverty. The agreement will therefore only be a milestone if it improves the living conditions of the overwhelming majority of Mexicans. Of crucial importance will also be how democracy and human rights are implemented. The Fox administration will have to be measured in terms of that and not just in terms of its economic success.Special heed should be paid to the services sector and direct investments , since Mexico must not be regarded as an extended workbench. Rather , investments must contribute to enhancing regional development. They must be in line with clear social and ecological standards , which must not only be scrutinised but also adhered to. It also behoves us here in the European Parliament and the Mexican government to ensure that the greatest possible benefits are reaped for the people of Mexico. But how the Joint Council performs its tasks in connection with the further development of the agreement and how Mexico s Parliament and the European Union will be integrated are also important for us. And as there is nothing that could not be improved , I hope Mexico and the European Union , as equal partners at the same eye level , will resolve the discrepancies and remove the errors which doubtless still exist in the contract. I say this as Vice - President of the Delegation for Relations with Central America and Mexico. I stand by this agreement and if these objectives , about which Mrs Lucas has said a great deal , are fulfilled , nothing should stand in the way of success. Then this agreement would really be a milestone in the history of the contracts concluded between the European Union and a Latin American country.While approving the EU/Mexico agreement , we should nevertheless honour the fact that Mexico is changingHerr Präsident , Herr Seguro erwähnte zum Abschluss seines Redebeitrags die schreckliche Lage in El Salvador. Ich möchte diese Gelegenheit nutzen und das Parlament darüber informieren , dass ich heute weitere 5 bis 8 Mio. EUR zur Unterstützung der Bevölkerung in El Salvador freigegeben habe. Das ist eine beträchtliche Summe.Ich darf nun auf das eigentliche Thema dieser Aussprache zurückkommen und darauf hinweisen , dass in Mexiko in den letzten zehn Jahren ein grundlegender Modernisierungsprozess vollzogen worden ist. Das NAFTA - Abkommen hat dabei eine wichtige Rolle gespielt. Es hat zu einer starken Ausweitung des Handels und des Investitionsflusses zwischen den USA und Mexiko sowie auch Kanada geführt. Weder die EU noch Mexiko hatten ein Interesse daran , dass die Beziehungen zwischen der EU und Mexiko durch das NAFTA - Abkommen an Intensität verlieren. Beide Seiten haben daher diese Herausforderung angenommen und die Beziehungen entsprechend angepasst. Am Ende dieser Bemühungen stand das Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft , politische Koordinierung und Zusammenarbeit , das häufig als globales Abkommen bezeichnet wird und im Oktober vergangenen Jahres in Kraft trat. Durch dieses Abkommen , das einen Freihandelsbereich , den politischen Dialog und die Bestimmungen für die Zusammenarbeit umfasst , werden die bestehenden Beziehungen zwischen Mexiko und Europa verstärkt.Aufgrund der äußerst komplizierten Verteilung der Kompetenzen zwischen der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten besteht das Handelsabkommen aus zwei separaten Rechtstexten. Der erste Text , der Beschluss Nr. 2/2000 , betrifft die Befugnisse der Gemeinschaft und wurde am 23. März 2000 in Lissabon durch den Gemischten Rat verabschiedet , nachdem das Parlament am 16. März 2000 seine Stellungnahme abgegeben hatte. Er trat am 1
eur-lex.europa.eu