But in this case , in which there are clearly the wilfulness and serious effects on nearby populations and the marine environment , it is clear that this criminal definition of this type of action , which are entirely unacceptable , is required
Aber in diesem Fall , in dem eindeutig Willkür vorliegt , die schwere Auswirkungen auf die Ortschaften der Umgebung und die marine Umwelt hat , ist es logisch , dass dieser Straftatbestand für derartige , völlig unannehmbare Handlungen gefordert wird
These principles allow us to distinguish good from evil , which does not have to mean limiting expression.Modern technological problems extend far beyond the scope of technology and become moral problems. We should encourage real freedom , namely freedom from evil , and not wilfulness and lawlessness which destroy and demean humankind. There are many examples of dangers that result from the Internet
Diese Grundsätze ermöglichen es uns , Gut und Böse voneinander zu unterscheiden , was nicht gleichbedeutend sein muss mit einer Einschränkung der Meinungsäußerung.Die technischen Probleme in der Welt von heute gehen weit über den Rahmen des Technischen hinaus und erlangen eine moralische Dimension. Wir sollten wahre Freiheit , nämlich die Freiheit vom Bösen , fördern und nicht Willkür und Gesetzlosigkeit , die die Menschen zerstören und erniedrigen
On top of that , the insatiable and greedy foreign pharmaceutical corporations are consuming more than half of my country’s health budget.For this reason I appeal to the European Parliament to think about the treatment of healthcare services , about restricting the economic wilfulness of the pharmaceutical monopolies and about changing the way in which the medical profession and health care are seen so that their aim is the health and good of human beings , and not just financial gain and profit , particularly as strikes in health services are also taking place in many other EU Member States.I will march and fly the flag for the rights – guaranteed by Article 13 – of everyone in the European Union
Hinzu kommt , dass die unersättlichen und habgierigen ausländischen Pharmakonzerne mehr als die Hälfte der dem polnischen Gesundheitswesen zur Verfügung stehenden Haushaltsmittel verbrauchen.Ich appelliere deshalb an das Europäische Parlament , sich über den Umgang mit dem Gesundheitswesen , die Beschränkung der ökonomischen Willkür der Pharmamonopole sowie darüber Gedanken zu machen , was getan werden kann , damit der Zweck des Ärzteberufs und des Gesundheitswesens wieder in der Gesundheit und dem Wohlergehen des Menschen gesehen wird und nicht nur in finanziellem Vorteil und Profit , zumal auch in vielen anderen EU - Mitgliedstaaten im Gesundheitswesen gestreikt wird. Daher müssen auf EU - Ebene Sofortmaßnahmen getroffen werden , um die Rentabilität des Sektors sicherzustellen und die Beschäftigten weiterhin in Lohn und Brot zu halten , was von den Vertretern dieses Sektors schon seit langem gefordert wird