You will appreciate that it is our right and our duty to defend the powers of this Parliament , and article 43 is considerably diminished by your proposal , so we shall continue to whittle away at it
Sie werden das verstehen , es ist unser Recht und unsere Pflicht , die Befugnisse dieses Parlaments zu verteidigen , die schon durch Artikel 43 genug beschnitten sind , als daß wir weitere Kürzungen hinnehmen könnte
It is legitimate to attempt to change the terms of the Treaties regarding our working venues , although it is not an intention that I share. To whittle away , however , at the provisions of the Treaty and the annexed acts is a method that is not worthy of the parliamentary institution
Wenn man jedoch versucht , die Bestimmungen des Vertrags und der Anhänge durch allmähliches Aushöhlen zu umgehen , so ist dies eine Methode , die des Parlaments unwürdig ist. Das kann nicht der Sinn des Kompromisses sein
Our policy , then , must be an utterly unambiguous one. While we must , in principle , be sympathetic towards the Ukrainian people as an important European partner , we must speak out strongly against , and take firm action against , all those who , in whatever way , seek to whittle away and destroy the democracy that is coming into being in their country
Deshalb muss unsere Politik sehr klar sein : grundsätzliche Symphatie für das ukrainische Volk als einen wichtigen europäischen Partner , aber energische Sprache und deutliche Maßnahmen gegen jede Form , diese Demokratie , die dort nur in ersten Ansätzen vorhanden ist , wieder zurückzuschrauben und zu zerstören