Moreover , the proposal provides for appropriate labelling. As with other approved substances such as additives , the consumer has the right to be informed. Thus we suggest two alternative descriptions. Appropriate environmental medication measures on waste water effluent quality standards , as proposed by DG Environment. These consist of conditions for collecting and treatment of wastewater in slaughterhouses.Last but not least , the proposal foresees a review within two years of the date of application of the authorisation , allowing further collection of data from food business operators regarding the use of the substances so that scientific questions on antimicrobial resistance can be addressed
Darüber hinaus sieht der Vorschlag eine entsprechende Kennzeichnung vor. Wie bei anderen zugelassenen Substanzen wie z. B. Zusatzstoffen hat der Verbraucher auch hier ein Recht auf Information. Deshalb schlagen wir zwei alternative Beschreibungsmöglichkeiten vor. Geeignete Medikationsmaßnahmen für die Umwelt und Qualitätsstandards für die Einleitung von Abwässern , wie von der Generaldirektion Umwelt vorgeschlagen. Diese umfassen Bedingungen für die Erfassung und Behandlung von Abwässern in Schlachthäusern.Und schließlich sieht der Vorschlag eine Überprüfung innerhalb von zwei Jahren nach Erteilung der Zulassung vor. Das ermöglicht eine weitere Erfassung von Daten bezüglich des Einsatzes entsprechender Substanzen durch die Lebensmittelunternehmen , sodass wissenschaftliche Fragen in Bezug auf die antimikrobielle Resistenz geklärt werden können
I want to start by congratulating Mrs Ries on her work. The relationship between a poor environment and health risks is now clear. There are now more diseases associated with environmental factors and climate change , such as respiratory diseases , allergies and cancers.Global warming is at the root of new pandemics. Studies show that droughts and floods kill more people than any other natural disaster. Poor air quality in schools and health establishments also causes serious problems.Increasing numbers of people are falling ill due to air pollution in the big cities and inside buildings , due to the pollution of water and even groundwater , due to contamination of agricultural land with plant protection products and due to a lack of treatment of wastewater and urban waste. Measures need to be taken to prevent future problems. New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this
Zuallererst möchte ich Frau Ries zu ihrem Bericht gratulieren. Dass ein Zusammenhang zwischen einer belasteten Umwelt und Gesundheitsrisiken besteht , ist nun klar. Es gibt inzwischen mehr Krankheiten , die mit Umweltfaktoren und dem Klimawandel zusammenhängen , wie zum Beispiel Atemwegserkrankungen , Allergien und Krebserkrankungen.Die Erderwärmung ist die Ursache für neue Pandemien. Studien belegen , dass durch Dürren und Überschwemmungen mehr Menschen als durch jede andere Naturkatastrophe ums Leben kommen. Eine schlechte Luftqualität in Schulen und Gesundheitseinrichtungen verursacht ebenfalls ernst zu nehmende Probleme.Immer mehr Menschen erkranken aufgrund der in den großen Städten und in Gebäuden herrschenden Luftverschmutzung , aufgrund der Verunreinigung von Wasser und sogar Grundwasser , aufgrund der Verunreinigung von landwirtschaftlichen Nutzflächen mit Pflanzenschutzmitteln und der unzureichenden Abwasseraufbereitung und Abfallbehandlung. Es müssen Maßnahmen ergriffen werden , um potenziellen zukünftigen Problemen entgegenzuwirken. Meiner Meinung nach sollte die Kommission die Umsetzung dieses Plans umgehend einstellen , enger mit der Weltgesundheitsorganisation zusammenarbeiten und von einem nächsten Zyklus des Gesundheitsplans auf europäischer Ebene Abstand nehmen
- Mr President , there are thousands of sources of contamination of surface and ground water , not just agriculture and the agrifood industry , mines and chemical factories , but also residential homes.Wherever there is no water treatment plant , we are putting ever - increasing amounts of poison into our scarce water resources. Landfill sites are a source of many poisonous substances , and biological wastewater treatment plants cannot purify the waste coming from them , as the bacteria themselves get poisoned. Deposits on the bottoms of lakes and artificial reservoirs also store poisonous substances. How to clean them - this is the problem. If they flow into the seas or the oceans , they will poison the whole globe ; and this is what is happening over time. Cleaning reservoirs of these deposits will be very costly and there are no technologies to do this.I would also like to speak once again of the thousands of tonnes of outdated pesticides that are systematically poisoning our water and have already reached depths of 1 000 metres
- Herr Präsident. Es gibt Tausende Verursacher für die Verschmutzung der Oberflächengewässer und des Grundwassers , nicht nur die Landwirtschaft und die Agrar - und Lebensmittelindustrie , der Bergbau oder die Chemiebetriebe , sondern auch die Haushalte.Überall , wo es keine Kläranlage gibt , leiten wir immer größere Mengen an Giften in unsere knappen Wasservorräte ein. Mülldeponien sind Quellen vieler giftiger Stoffe , und die biologischen Klärwerke werden mit den Abwässern daraus nicht fertig , weil die Bakterien ebenfalls vergiftet werden. Auf dem Grund von Seen und künstlichen Gewässern lagern sich ebenfalls giftige Stoffe ab. Wie lassen sie sich klären - das ist das Problem. Wenn sie in die Meere und Ozeane gelangen , vergiften sie die ganze Erde , und genau das wird mit der Zeit geschehen. Die Gewässer von diesen Ablagerungen zu reinigen wird sehr teuer , und es fehlt die Technologie dafür.Bei der Gelegenheit möchte ich nochmals auf die Tausende Tonnen veralteter Pestizide hinweisen , die unser Wasser systematisch vergiften und bereits bis 1 000 Meter tief in die Erde gelangt sind