We are firmly opposed to the resolution adopted by Parliament today , which trivialises and obfuscates the true , serious significance of the recent events in Estonia and forms part of attempts to rewrite history. Hence our vote against the resolution.The point must be made that the resolution fails to make any reference to acts of Nazism and Fascism in Estonia , such as the renewed veneration of collaborators with the Nazi occupiers , thereby hiding their participation in the brutal repression and systematic murder of thousands of people
schriftlich. Wir lehnen die heute vom Parlament angenommene Entschließung , in der der wahre , ernste Gehalt der kürzlichen Ereignisse in Estland herunterspielt und mystifiziert wird und die zu den Versuchen gehört , die Geschichte neu zu schreiben , mit Nachdruck ab.Man muss feststellen , dass sich in der Entschließung kein Hinweis auf nazistische und faschistische Vorgänge in Estland findet , wie etwa zur wieder erwachten Verehrung von Kollaborateuren aus der Nazi - Besatzungszeit , mit der deren Mitwirkung an der brutalen Unterdrückung und systematischen Ermordung Tausender ausgeblendet wird
Madam President , ladies and gentlemen , it is an honour for me to appear before you , the representatives of a Europe which promotes optimism , which is the most successful example of a genuine political integration this century and which demonstrates that it is indeed possible to return from death to life , from disrespect for human beings to the veneration of their rights , from pessimism to hope : which also demonstrates that peace is possible wherever development , social justice , the defence of the weakest , solidarity and coexistence are established
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete. Es ist mir eine Ehre , vor Ihnen , den Repräsentanten eines Europas aufzutreten , das voller Optimismus die erfolgreichste Integrationspolitik dieses Jahrhunderts gestaltet und beweist , daß es sehr wohl möglich ist , vom Tode zum Leben , von der Mißachtung des Menschen zur Hochachtung seiner Rechte , vom Pessimismus zur Hoffnung aufzusteigen , eines Europas , das zudem zeigt , daß der Frieden dort möglich ist , wo Entwicklung , soziale Gerechtigkeit , Schutz der Schwächsten , Solidarität und Miteinander gedeihen ; sie entscheiden über die Kultur , sie geben der Freiheit Sinn und eröffnen den Weg zur Erreichung gemeinsamer Ziele
Madam President , my first thought on this proposal for a directive was to reject the text. I also think that a framework directive was perhaps not an appropriate solution.Why have another text on the protection of soil when we already have a whole raft of regulations on soil , waste , pesticides and the protection of nature. Within the framework of better lawmaking , I was thinking that we should not appear to be going through the European Commission mill again. I was putting myself in the shoes particularly of the mayors of our municipalities , who would find themselves with another text to dissect.However , the reality is this : human practices have not respected the soil. We have worn out the soil with intensive production. In addition to this there is climate change and desertification. Our urban planning policies have mineralised the soil , degraded it , and our fellow citizens are now surprised when they experience catastrophic flooding because the soil no longer absorbs the rain. Who has not seen the open wounds in the landscape caused by the quarries that supply us with such valuable materials.Impoverished , dried out , degraded , polluted and bruised soil - that is what has become of this land , which previous generations spoke about with veneration because the land was everything to them : their work , their food , their life and , for many , their only property. What was once our mother Earth we now regard with suspicion. What will be the consequences of this degradation , this pollution , for our environment and health.Mrs Gutiérrez has done a remarkable job in trying to find an acceptable approach , in trying to bring closer together those who did not want this directive and those who did. She has listened to Parliament. She has found balanced positions that respect the need for subsidiarity in the choice of methods , because there is enormous disparity between the Member States. The final text has evolved a great deal. It avoids increasing the burden of administrative costs by encouraging us to put right the mistakes of the past , our agricultural , industrial and urban practices that did not respect the soil
Frau Präsidentin. Meine erste Reaktion auf den Richtlinienvorschlag war Ablehnung. Im Übrigen meine ich , dass eine Rahmenrichtlinie möglicherweise nicht die richtige Lösung ist.Wozu brauchen wir unbedingt einen weiteren Text über Bodenschutz , wo es doch bereits eine ganze Reihe von Bestimmungen zum Thema Bodenschutz , Abfall , Pestizide und Naturschutz gibt. Im Sinne einer besseren Rechtsetzung bin ich zu dem Schluss gelangt , dass wir nicht den Eindruck erwecken sollten , als ließen wir uns wieder einmal von der Kommission überrollen. Ich habe mich vor allem in die Rolle der Bürgermeister versetzt , die sich abermals mit einem neuen Gesetzestext auseinandersetzen müssen.Eines steht allerdings fest : Der Mensch hat Raubbau am Boden getrieben. Mit intensiver Landwirtschaft haben wir die Böden ausgelaugt. Hinzu kommen der Klimawandel und die Versteppung. Unsere Städtepolitik hat zu einer übermäßigen Anreicherung von Mineralien im Boden und zu einer Verschlechterung der Bodenqualität geführt. Und dann wundern sich die Bürger , dass der Boden das Regenwasser nicht mehr speichern kann und es zu Überschwemmungskatastrophen kommt. Wer kennt sie nicht , die Steinbrüche , die offene Wunden in die Landschaft reißen , uns aber andererseits auch nützliche Baustoffe liefern.Ausgelaugt , ausgetrocknet , minderwertig , verschmutzt und geschunden - das ist der heutige Zustand dieser Erde , von der unsere Vorfahren noch voller Verehrung sprachen , denn sie verdankten dem Boden alles : Arbeit , Nahrung und ihr Überleben , und für viele war er der einzige Besitz. Heute blicken wir argwöhnisch auf das , was einst als die Mutter Erde bezeichnet wurde. Wie werden sich die mindere Qualität und die Verschmutzung der Böden auf unsere Umwelt und unsere Gesundheit auswirken.Frau Gutiérrez hat Bemerkenswertes geleistet und sich bemüht , einen gangbaren Weg zu finden und eine Brücke zwischen Gegnern und Befürwortern dieser Richtlinie zu schlagen. Sie hat auf das Parlament gehört. Sie hat ausgewogene Positionen gefunden und das Subsidiaritätsprinzip bei der Wahl der Vorgehensweise gewahrt , denn immerhin gibt es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten. In die Endfassung des Textes sind zahlreiche Änderungen eingeflossen. Er führt nicht zu einem Verwaltungsmehraufwand , wenn er von uns fordert , die Schäden , die Landwirtschaft , Industrie und Städtepolitik in der Vergangenheit an den Böden angerichtet haben , wieder gutzumachen