Madam President , in cauda venenum as the Romans used to say : the sting is in the tail'. I voted against this report , and I was right to do so. An amendment was rejected which I had tabled , which called for disabled people , the blind and partially sighted , the hearing - impaired , seriously ill people and the very elderly , who as such receive benefits and pensions from the Member States , not to be treated according to current European Union regulations which stipulate that if they go to a Union State which is not their country of residence then they cannot receive their pension. In practice , a disabled person cannot travel within the European Union - from Italy to the United Kingdom , from France to Germany etc. because , if he moves and changes his country of residence , he will no longer be entitled to the benefits on which he depends to live | Frau Präsidentin , in cauda venenum hieß es bei den Lateinern , am Ende das Gift . In diesem Bericht , dem ich meine Zustimmung - und zwar aus gutem Grund - verweigert habe , wurde ein von mir eingereichter Änderungsantrag abgelehnt : Darin hatte ich gefordert , dass die Behinderten , die Blinden , die Gehörlosen , die Schwerkranken oder die älteren Bürger , die deshalb von den Mitgliedstaaten eine entsprechende Rente beziehen , nicht nach Maßgabe der gegenwärtigen Regelungen der Europäischen Union behandelt werden , da sie ansonsten bei der Auswanderung in einen anderen EU - Staat ihre Rentenansprüche verlieren. Ein Behinderter kann nämlich nicht innerhalb der Europäischen Union umziehen - von Italien nach Großbritannien , von Frankreich nach Deutschland usw. - , weil er beim Wechsel seines Wohnsitzes sämtliche Renten , mit denen er seinen Lebensunterhalt bestreitet , einbüßen würde. Wann machen wir Schluss mit dieser Ungerechtigkeit |