There is even a naive view that what happens in Hong Kong in one way or another may become a springboard for changes all over the vastness of China. That is naive and indeed suspect , because it shows that all the concern about what is happening in Hong Kong is just viewed as a springboard , a tool for us to meddle in China's internal affairs and bring about changes which suit our own purposes. That is not the right attitude , it does not help relations between the European Union and China
Und dann läuft das Ganze auf die naive Sicht hinaus , daß nämlich die Ereignisse in Hongkong auf die eine oder andere Weise ein Vehikel für Veränderungen im riesigen China sein können. Der Bericht ist naiv , und er ist auch anrüchig , denn er enthüllt , daß all das Interesse , das den Geschehnissen in Hongkong entgegengebracht wird , nur darauf abzielt , wie man es als Vehikel , als Instrument für die Einmischung in die inneren Angelegenheiten Chinas und für Veränderungen nach unserem Gutdünken benutzen kann. Aber das wird nicht funktionieren , das wird den Beziehungen der Europäischen Union zu China nicht förderlich sein
We must work ceaselessly to combat what is , in all its forms , a despicable crime.Those authorities faced with such terrible crimes sometimes appear to be embarrassed ; they begin to contradict themselves or appear hesitant when cases come to light. Nobody likes to see the name of their country associated internationally with this situation. We must understand this and must always treat any country involved with respect. This is precisely , however , why we must put across , with patience and perseverance , the notion that it is not the embarrassment that is the problem ; the problem is the trafficking and the crime. Everyone , throughout the world , must collaborate in investigating and combating this perfidious piracy , which has no country of origin. The threat is international and affects every one of us.Whether it be Israel or South Africa , on the Asian , European or American continents , whether it has its origins in Mozambique or in the poorer regions of Brazil , in Moldova or Albania , in the fragmented Balkans , in the vastness of Africa , in depressed Central Asia or in the poorest outskirts of Asian or Latin American cities , we know where this trafficking is going to attack
Niemand möchte den Namen seines bzw. ihres Landes international mit dieser Situation in Verbindung gebracht sehen. Wir müssen das verstehen und alle betroffenen Länder stets mit Respekt behandeln. Doch genau aus diesem Grund müssen wir - mit Geduld und Beharrlichkeit - der Auffassung entgegentreten , dass sich in einer peinlichen Lage zu befinden , das Problem sei , denn in Wirklichkeit sind der Handel und das Verbrechen das Problem. Alle müssen weltweit bei den Ermittlungen und im Kampf gegen dieses perfide Piratentum zusammenarbeiten , die kein Herkunftsland kennt. Die Gefahr besteht international und betrifft jeden von uns.Ob nun Israel oder Südafrika , auf dem asiatischen , europäischen oder amerikanischen Kontinent , ob die Ursprünge nun in Mosambik liegen oder in den ärmeren Gebieten von Brasilien , Moldau oder Albanien , auf dem zersplitterten Balkan , in der Weite Afrikas , im vom wirtschaftlichen Niedergang gekennzeichneten Mittelasien oder in den ärmsten Slums asiatischer oder lateinamerikanischer Großstädte – wir wissen , wo dieser illegale Handel angreift. Wie ein Geier sucht er den menschlichen Körper in den Horten menschlicher Armut und dort heim , wo die Staatsgewalt schwach ist
Mr President , on behalf of the representatives of the Alleanza Nazionale , in expressing our keen appreciation for Mrs Schaffner , we also wish to say that the High Level Panel's report shows considerable awareness of the vastness of the problems in the field of the free movement of persons. Even if there have been considerable improvements over the course of the years , there is a need to eliminate the distortions that continue to delay the full application of the rules on the matter. Reading Mrs Veil's report , we can see how the main problems relating to the free movement of persons are caused not so much by a gap in the legislation but rather by the non - application of the directives and regulations , which are at times obsessively complex. There is also a problem with adapting Community law to national law , as in many cases the former is only partly included rather than in full.So we need to put everything in order. We should try to regulate the various aspects of this question with single directives or regulations , thus avoiding the problem of complex , indecipherable regulations.At the same time , citizens rights will be better defined through this process of simplification. Citizens who decide to settle in another Member State of the Union should be able to benefit from the same treatment as citizens who do not leave their countries of origin , and not be penalized for making that choice. The fundamental concept should be unique , based on equal treatment and the combating of discrimination out of respect for human rights
Herr Präsident , im Namen der Delegation der Nationalen Allianz drücken wir Frau Schaffner unseren lebhaften Beifall aus und möchten auch betonen , daß diese Berichterstattung zur wichtigen Bewußtwerdung der Problemvielfalt im Bereich des freien Personenverkehrs beiträgt. Auch wenn im Laufe der Jahre bemerkenswerte Fortschritte gemacht wurden , so besteht doch die Notwendigkeit , die Verzerrungen zu beseitigen , die eine vollständige Umsetzung der Bestimmungen hinauszögern. Liest man den Veil - Bericht , so wird deutlich , daß die Hauptprobleme des freien Personenverkehrs nicht von einem legislativen Defizit , sondern von der falschen Umsetzung der oft wahnsinnig komplexen Richtlinien und Verordnungen herrühren. Im übrigen ist auch die Anpassung des Gemeinschaftsrechts an das nationale Recht ein Problem , da in vielen Fällen das Gemeinschaftsrecht nur unvollständig umgesetzt wird.Es ist demnach nicht mehr zu übersehen , daß Ordnung geschaffen werden muß ; wir müssen uns dafür einsetzen , daß die verschiedenen Aspekte der vorliegenden Materie mit einheitlichen Richtlinien und Verordnungen eingegrenzt werden , um so dem Problem einer komplexen und undurchdringlichen Rechtsvorschrift zu entgehen.Gleichzeitig werden mit Hilfe dieser Vereinfachung die Bürgerrechte besser definiert sein. Der Bürger , der beschließt , sich in einem anderen Staat der Union niederzulassen , sollte , im Vergleich zu jenem anderen , der sein Heimatland nicht verläßt , die gleiche Behandlung erfahren können und nicht für diese seine Entscheidung bestraft werden. Vor dem Hintergrund der Einhaltung der Menschenrechte muß das Grundkonzept einheitlich sein und auf der Gleichheit der Behandlung sowie auf dem Kampf gegen die Diskriminierung gründen. Der Schaffner - Bericht geht meines Erachtens zu weit , zum Beispiel mit der Auslegung von Vertragsbestimmungen und mit dem hohen Lob der sogenannten Europäischen Bürgerschaft , einem irrealen Konzept , das weit vom Bürger entfernt ist und ihm über Werbekampagnen aufgedrängt werden muß