One major achievement of the Croatian authorities is their unremitting efforts to have war crimes judged by national courts
Ein großer Erfolg der kroatischen Regierung sind ihre anhaltenden Bemühungen um eine unparteiische Verfolgung von Kriegsverbrechen durch die Gerichte des Landes
These are issues that require unremitting commitment , an effective strategy and by extension adequate resources for measures that will have a genuine impact on the European socio - economic situation
Diese Ziele verlangen ein stetiges Engagement , eine wirksame Strategie und demzufolge angemessene Ressourcen für Maßnahmen , die sich wirklich auf die sozioökonomische Situation Europas auswirken können
In the case of those accused of being part of the Taliban or Al Qaeda , whether they are being held at Guantanamo or elsewhere , the international community should , in our view , reaffirm its full and unremitting support for the rules of international law , including humanitarian law and rules on human rights
Wenn es ferner um Personen geht , die angeklagt sind , den Taliban oder der Al Quaida anzugehören , unabhängig davon , ob sie in Guantánamo oder anderswo inhaftiert sind , sollte die internationale Gemeinschaft unserer Ansicht nach ihr uneingeschränktes und umfassendes Eintreten für die Regeln des internationalen Rechts , einschließlich der Menschenrechte und des humanitären Rechts bekräftigen