We need urgent action to retain viable jobs wherever possible. Lay - offs should be a last resort : intelligent work - sharing and reskilling should be used instead. We need to invest to create smart green jobs in the knowledge - driven , low - carbon economy. We need to invest to give workers the skills to work in that new economy. We need strong , active labour market policies to quickly reintegrate workers laid off and we need strong and viable social protection systems to support those who find themselves unemployed through no fault of their own.That is more than enough to fill a full day at the June Summit. This half - day troika is a pathetic response.And finally , Philip , I will miss you - a bit like a toothache
Wir brauchen Sofortmaßnahme , um zukunftsfähige Arbeitsplätze zu erhalten. Entlassungen sollten nur der letzte Ausweg sein : intelligente Arbeitsteilung und Umschulungen sollten stattdessen vorgenommen werden. Wir müssen investieren , um intelligente grüne Arbeitsplätze in einer von Wissen gesteuerten Wirtschaft mit geringem CO2 - Ausstoß zu schaffen. Wir müssen investieren , um Arbeitern die Kompetenzen zu vermitteln , die sie für ihre Arbeit in dieser neuen Wirtschaft benötigen. Wir brauchen eine starke , aktive Arbeitsmarktpolitik , um entlassene Arbeitnehmer rasch wieder zu integrieren , und wir brauchen starke und zukunftsfähige Sozialschutzsysteme zur Unterstützung derer , die nicht aus eigenem Verschulden plötzlich arbeitslos sind.Das ist mehr als genug , um einen ganzen Tag beim Junigipfel auszufüllen. Diese halbtägige Troika ist eine armselige Antwort darauf.Und schließlich , Philip , Ich werde Sie vermissen - ein bisschen so wie Zahnschmerzen. Dort liegt er bei 72 Euro pro Monat
These parties are the governments concerned , their health systems and the pharmaceutical industry. A long - term solution must therefore be found. None has so far emerged from the discussions taking place in Geneva , because of the American position. Further evidence of this was provided at the Council on TRIPS this morning.I would like to reassure Mrs Kinnock on one point. The issue of access to medicines is not on the Doha negotiating programme due to be concluded at the end of 2004. It does not feature amongst the fifteen subjects we decided to discuss. The issue falls beyond the scope of these negotiations and will therefore not be the subject of any kind of trade - off. It stands alone as a subject in its own right and on the table of the World Trade Organisation. This issue is not linked to the rest of the negotiations by virtue of the agenda but because it testifies to the capacity of the World Trade Organisation to instil confidence in its members. Consequently , when it comes to discussing the question of whether the compulsory licensing system should be used for Viagra or for medicines to treat toothache for example , members have the confidence to prevent the discussions degenerating into a legal battle. I am simply referring to this particular example because I have read about it in the press. This all amounts to a major problem for the World Trade Organisation.I wonder why the pharmaceutical industry has adopted the position it has. The latter resulted in the United States rejecting the compromise on the table in December
Dies mussten wir auch heute Morgen im TRIPS - Rat feststellen.Ich möchte Frau Kinnock in einem Punkt beruhigen : der Zugang zu Arzneimitteln ist nicht Gegenstand des Verhandlungsprogramms , das in Doha angenommen wurde und Ende 2004 abgeschlossen sein soll. Dieses Thema ist nicht Bestandteil des Verhandlungspakets , das wir mit ungefähr 15 Themen geschnürt haben. Es wird also nicht im Rahmen dieser Verhandlungen erörtert und kann daher auf keinen Fall Gegenstand eines Trade - off mit anderen Themen sein. Es steht für sich allein und bildet einen eigenständigen Punkt , mit dem sich die Welthandelsorganisation befassen wird. Seine Verbindung mit den sonstigen Verhandlungen besteht also nicht darin , dass es Teil des Verhandlungsprogramms ist , sondern es ist vielmehr ein Anzeichen dafür , dass die Welthandelsorganisation ausreichendes Vertrauen unter ihren Mitgliedern herzustellen vermag , damit es in dem Fall , wenn sich die Frage stellt , ob der Mechanismus der Zwangslizenzen - und ich führe dieses Beispiel nur an , weil ich es in der Presse gelesen habe - bei Viagra oder Zahnschmerzmitteln eingesetzt werden kann , nicht zu einer juristischen Auseinandersetzung kommt. Dies ist ein grundlegendes Problem für die Welthandelsorganisation.Ich frage mich , warum die US - Pharmaindustrie den von ihr vertretenen Standpunkt eingenommen hat , der zu einer Ablehnung der im Dezember vorgelegten Kompromisslösung durch die USA führte. Ich muss Ihnen gestehen , dass ich völlig ratlos bin. Ich kann den Standpunkt der US - Pharmaindustrie nicht nachvollziehen , ebenso wenig wie ich die Position verstanden habe , die sie in Südafrika vertreten hat , oder die Position , die sie in einem Fall eingenommen hat , in dem es fast zu einer Auseinandersetzung zwischen den USA und Brasilien gekommen wäre , ehe die US - Regierung die Situation erfasst hatte