In the Islamic world , women are , as it were , structurally inferior , and it makes no sense whatsoever to tiptoe around this unpleasant fact
In der islamischen Welt ist die Frau gleichsam strukturell minderwertig. Deshalb ist es völlig sinnlos , um diese unangenehme Tatsache einen großen Bogen zu machen
Heads of State prefer to tiptoe around the subject rather than to admit openly that in Rome three years ago they signed a document which public opinion has since rejected
Die Staatsoberhäupter ziehen es vor , um das Thema herumzureden , anstatt offen zuzugeben , dass sie vor drei Jahren in Rom ein Dokument unterzeichnet haben , das seither von der Öffentlichkeit abgelehnt wird
If the Heads of State and Government can only advance on tiptoe , let us at least give them the opportunity to tiptoe a long way. And then , perhaps , they will eventually arrive at a satisfactory result. The reforms at the Commission , with the new political role for the President , are a very positive development
Wenn die Staats - und Regierungschefs nur in kleinen Schritten voranzugehen verstehen , so sollten wir ihnen die Gelegenheit geben , viele kleine Schritte zu unternehmen. Mit der Zeit werden sie dann vielleicht ein Ergebnis erzielen , das endlich zufriedenstellend sein wird. Der Webfehler von Maastricht , der darin bestanden hat , der Union Aufgaben zuzuteilen ohne die entsprechenden Mittel , ist nicht beseitigt worden