Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"tequila" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
tequila
 
1. {noun}   Tequila  
 
 
 
Examples (Beispiele)
As regards the vision of the future in economic terms , I go along with the description given by Mr Salafranca Sánchez - Neyra in his speech. We find Mexico very interesting for the reason you indicated : it is a solid platform , which is recovering from the tequila effect and which , within NAFTA , represents a significant opportunity for the European Union , which is what we want to make the most ofEin Instrument , das , wenn es mit Achtung und Sinn für das Nützliche eingesetzt wird , sich bei der Lösung dieses Problems als hilfreich erweisen kann.Was die wirtschaftliche Zukunft betrifft , teile ich die Einschätzung von Herrn Salafranca. Aus Gründen , die Sie anführten , ist Mexiko für uns sehr interessant. Das Land , das sich noch vom Tequila - Effekt erholt und in die Struktur der NAFTA integriert ist , stellt für Europa eine stabile Plattform und eine wichtige Chance dar , die wir nutzen wollen
Mr President , ladies and gentlemen , Commissioner , as the Nicaraguan writer Sergio Ramírez has pointed out , the political map of Latin America can be interpreted today by means of some diverse and highly contrasting landmarks.One of these could be the tequila effect which has irradiated from Mexico since the last presidential elections , a genuine example of civic pride which , we trust , will have beneficial consequences to help shape the new political map of the United Mexican States. There we hope to see a separation of powers and guarantees that governments will alternate in power , and we are sure that the necessary interrelationship between economic modernisation and political modernisation will increasingly prosper.Of course Mexico is a country of light and shade , like any country in the European Union. That is why I noticed the excessively critical tone used by the rapporteur of this report in her explanatory statement regarding the social and economic situation in this Latin American republic.I believe we should be careful in our statements and I am surprised by the rapporteur s doubts on questions of Mexican constitutional competences when dealing with trade in services.With regard to investments , I do not think the assessments made are appropriate , since the degree of internationalisation of the Mexican economy in recent years has been remarkable , to the point where Mexico is the country that has most used the Community financial instrument known as the ECIPHerr Präsident , in der kurzen mir zur Verfügung stehenden Zeit muss ich sagen , dass wir den heute diskutierten Vorschlag für einen Beschluss des Rates insgesamt als positiv betrachten , zumal wir schon damals die Unterzeichnung und nachfolgende Ratifizierung des Abkommens mit Mexiko begrüßten , denn für uns bedeutet das einen wichtigen Schritt - ich würde sagen , einen noch nicht da gewesenen Schritt - in den Beziehungen der Europäischen Union mit einem lateinamerikanischen Land.Aber dieses Abkommen ist , wie alles im Leben , verbesserungswürdig. Wir verstehen natürlich , dass es bei dem Abkommen um den Handel geht , aber wir vermissen konkrete Maßnahmen zur Entwicklung Mexikos , unseres Bruderlandes.Außerdem finden wir unter den Funktionen des gemeinsamen Ausschusses nirgendwo die Absicht , eine Studie über die Folgen der Realisierung des Assoziierungsabkommens zu erarbeiten , die wir einfach für unerlässlich halten.Wir bedauern auch , dass die Umwelt in diesem Abkommen keinerlei Erwähnung findet , nicht einmal , wie meine Kollegin Caroline Lucas bemerkt , bei der Bezugnahme auf das Protokoll über die Biosicherheit in den Absätzen über das geistige Eigentum.Schließlich muss ich auf den tiefen Widersinn hinweisen , der darin besteht , dass das Abkommen in Mexiko von den durch das Volk gewählten Institutionen ratifiziert wurde , während es in der Europäischen Union , die ein Beispiel für Demokratie sein will , nicht unmittelbar durch dieses direkt vom europäischen Volk gewählten Parlament bestätigt wird , sondern das Parlament lediglich konsultiert wird.Was die Investitionen angeht , so scheinen mir die vorgenommenen Bewertungen nicht auf dem letzten Stand zu sein , denn der Internationalisierungsgrad der mexikanischen Wirtschaft ist in den letzten Jahren sehr bemerkenswert
In 1995 , for example , the value of transactions on the international foreign exchange market exceeded USD 1300 billion per day - more than twice the total currency reserves of the industrialized countries. In twelve years , the value of transactions per day has multiplied by a factor of twenty.The report's general thesis is that this strengthening of the international markets is positive and beneficial to national economies and the world's economic systems as a whole , as long as the mechanisms for international economic and monetary cooperation are at the same time improved , reinforced and perfected.The international capital market enables countries with little capacity to generate domestic savings to gain immediate access to external savings - often on exceptionally favourable financial terms. This allows such countries to finance economic development policies which they would otherwise be unable to fund. And the conditions set by the markets in allocating these external savings are precisely those which are writ large in any manual of economic policy : that the beneficiary countries must maintain low inflation rates and carefully control their public deficits.When national governments depart from economic orthodoxy , the markets impose the adjustments which those governments have not dared to make. And adjustments imposed by the markets generally have an unacceptable social cost , as well as provoking a disproportionate reaction which makes the economic situation of the country in question even worse : let us recall the tequila effect , or the crisis in the European Monetary System1995 zum Beispiel überstieg der Tageswert der Transaktionen auf dem internationalen Devisenmarkt die Summe von 1 , 3 Billionen Dollar ; das ist mehr als doppelt soviel wie die Devisenreserven der Industrienationen. In zwölf Jahren hat sich der Tageswert der Transaktionen verzwanzigfacht.In allgemeinen Grundzügen vertritt der Bericht die Auffassung , daß diese Stärke des internationalen Marktes für die einzelnen Volkswirtschaften und für die Wirtschaftssysteme insgesamt gut und vorteilhaft ist , sofern die internationalen Mechanismen der wirtschafts - und währungspolitischen Zusammenarbeit verbessert , perfektioniert und verstärkt werden.Der internationale Kapitalmarkt gestattet es Ländern mit geringem eigenen Sparaufkommen , unverzüglich an ausländisches Finanzkapital heranzukommen , und dies häufig zu äußerst günstigen Bedingungen. Auf diese Weise können diese Länder wirtschaftspolitische Entwicklungsmaßnahmen finanzieren , die sie sonst nicht bezahlen könnten. Die Bedingungen , die der internationale Kapitalmarkt für die Vergabe solcher Gelder stellt , entsprechen im allgemeinen genau den Konditionen , die als Goldene Regeln in jedem Handbuch der Wirtschaftspolitik verzeichnet sind , d.h. , daß die betreffenden Volkswirtschaften ihre Inflationsrate niedrig halten und das Defizit ihrer Staatshaushalte sorgfältig kontrollieren müssen.Wenn die Regierungen diese Grundprinzipien nicht einhalten , sorgen die Märkte für die Anpassungen , die die Regierungen nicht gewagt haben , und gewöhnlich pflegen die vom internationalen Kapitalmarkt erzwungenen Anpassungen untragbare soziale Kosten zu haben und zu einer übertriebenen Reaktion zu führen , die dann ihrerseits die wirtschaftliche Situation des betreffenden Landes verschlechtert - erinnern wir uns an den Tequila - Effekt oder an die eigene Krise im Europäischen Währungssystem
eur-lex.europa.eu