Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"synergistically" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
synergistically
 
1. {adverb}   synergistisch  
 
 
 
Examples (Beispiele)
In any event , pursuant to Article 130b of the Treaty of Union regarding cohesion , the Commission intends that the appropriations in favour of these countries should reinforce the fisheries sector synergistically with development policy.I must say , though , at this point , that it is frustrating for the Commission , having listened to you for two hours , not to be able to reply to Mrs Aelvoet because she is not here. I do want to reply to her , anyway , because I feel that this House nourishes a number of stereotypes and , frankly , I no longer know what words to use to clear them up.I cannot accept time and time again the example of Senegal , because this is not correct. The Senegal Agreement was finalized at the request of , and pressure from , the Senegal authorities , including the fisheries sector of SenegalAuf jeden Fall beabsichtigt die Kommission , in Anwendung von Artikel 130 b des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Kohärenz durch die Bereitstellung von Mitteln zugunsten dieser Länder den Fischereisektor in Übereinstimmung mit der Entwicklungspolitik zu stärken.In diesem Zusammenhang möchte ich allerdings sagen , daß es auch für die Kommission frustrierend ist , nachdem wir ihnen zwei Stunden lang zugehört haben , der Abgeordneten Frau Aelvoet nicht antworten zu können , weil sie nicht anwesend ist ; dennoch möchte ich hier eine Antwort geben , denn ich habe den Eindruck , daß es hier einige Vorurteile gibt , bei denen ich ehrlich gesagt nicht weiß , in welcher Sprache ich für Klarheit sorgen kann.Ich kann nicht immer wieder das Beispiel von Senegal hören , weil es einfach nicht zutrifft. Das Abkommen mit dem Senegal wurde auf Forderung und auf Druck von seiten der senegalesischen Behörden unterzeichnet , einschließlich des Fischereisektors von Senegal
Mr President , I am very pleased to see URBAN orientated towards a more integrated approach which attempts to solve interrelated problems. Yet , there is some risk of dilution of effort. If we pursue too many objectives , our overall effectiveness suffers. Of course , every instance of a deprived urban area is a separate case. But there is a common factor , a hard core , comprising unemployment , the resignation or withdrawal of public services and the disappearance of small and medium - sized enterprises , both commercial and other kinds. I would wish URBAN to be orientated mainly towards providing answers to those causes of urban deprivation. For this , of course , central policy must interact and be coordinated with development policy , so that the latter too can be reorientated and can work synergistically with the objectives of any URBAN programmes implemented in our countries , and so that it is not just using them as an alibi for its own shortcomingsHerr Präsident , erfreulicherweise wird mit URBAN nun offensichtlich ein umfassenderer Ansatz verfolgt und versucht , die Probleme im Zusammenhang zu lösen. Es besteht jedoch die Gefahr der Zersplitterung : Wenn wir zu viele Ziele gleichzeitig verfolgen , wird das Ganze am Ende ineffizient. Jedes krisenbetroffene Stadtviertel stellt natürlich einen Einzelfall dar. Es gibt jedoch einen gemeinsamen Nenner , bestimmte Kernprobleme , nämlich Arbeitslosigkeit , die Aufgabe oder den Rückgang der öffentlichen Dienstleistungen sowie das Verschwinden von kleinen und mittleren Betrieben , Handels - und anderen Unternehmen. URBAN sollte vor allem darauf orientiert werden , Lösungen für diese Ursachen des Niedergangs von Städten und Stadtvierteln anzubieten. Zu diesem Zweck muß die zentrale Politik natürlich mit der Entwicklungspolitik abgestimmt und koordiniert werden , damit auch diese neu ausgerichtet werden kann und zu den Zielen beiträgt , die die jeweiligen , in unseren Ländern umgesetzten URBAN - Projekte verfolgen , anstatt diese Programme lediglich als Alibi für ihr Ausbleiben zu präsentieren.Desgleichen beunruhigt uns auch die Anzahl der Änderungsanträge , in denen zwar eine größere Flexibilität angestrebt wird , die gleichzeitig aber das potentielle Risiko in sich bergen , die Verantwortung für die Verwaltung der EQUAL - Initiative zu verwässern
That challenge means that MEDIA Plus must take greater account of the new technologies. That is not , however , enough. We must also follow up the Lisbon Summit , by opening up other Community initiatives.As you are right to point out , we cannot afford to invest in production. Producing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget. That is why we have tried to use MEDIA to complement what the Member States should be and are doing , but that is not enough either , and some speakers have justifiably mentioned the abortive experiment with a guarantee fund in the past. We are working to recreate such a fund.Indeed , I have been in touch with the president of the European Investment Bank. We both agreed that , in order to develop the content industry in Europe , risk capital needs to be made more available and instruments established to aid investment in audiovisual content. My officers and those of the European Investment Bank are negotiating along these lines , to establish such an investment fund as soon as possible , in the spirit of eEurope as recommended in Lisbon and confirmed in Feira. When things start to move along I will certainly come to this House to keep you informed of progress , Mr President.I also agree that Community policy on audiovisual media should have a wider scope but should be developed as a complement to national and regional policies in this field , and synergistically with these.Secondly , one of the acknowledged successes of the MEDIA programme is its adaptation to the needs of businesses in the sector , especially SMEs , through financial and training support mechanisms suited to their practices and strategies. These mechanisms must seek to overcome the obstacles of the national markets and profit fully from an enlarged area of distribution. It is therefore essential for the implementation of MEDIA Plus to be based on professional expertise and for the support mechanisms to be accessible to the greatest possible number of businesses , in all the countries and regions making up our CommunityWie Sie völlig richtig festgestellt haben , verfügen wir nicht über ausreichend Geld , das wir in die Produktion investieren könnten. Die Produktion eines großen Films allein würde fast schon mehr kosten als unser gesamtes MEDIA - Programm. Aus diesem Grund haben wir mit MEDIA versucht , ergänzend zu wirken , das zu ergänzen , was die Mitgliedstaaten tun sollten und was sie auch tun. Doch das reicht auch nicht aus. Einige Redner haben zu Recht auf die seinerzeitigen Erfahrungen mit einem Garantiefonds verwiesen , der gescheitert war. Wir arbeiten wieder daran , einen derartigen Fonds neu aufzulegen.Ich habe mit dem Präsidenten der Europäischen Investitionsbank Kontakt aufgenommen , und wir sind uns einig geworden , daß für die Entwicklung von Unternehmen für audiovisuelle Inhalte in Europa die Bereitstellung von Risikokapital gefördert werden muß , daß also die Instrumente entwickelt werden müssen , die Investitionen in audiovisuelle Inhalte erleichtern. In diesem Sinne sind meine Beamten und die Beamten der Europäischen Investitionsbank gerade dabei , Verhandlungen zu führen , um ausgehend vom Geist des in Lissabon geforderten und in Feira bestätigten e­Europe so schnell wie möglich einen derartigen Investitionsfonds zu schaffen. Wenn die ersten Ergebnisse vorliegen , Herr Präsident , werde ich persönlich dem Parlament berichten.Einverstanden bin ich auch damit , daß die Politik der Gemeinschaft im audiovisuellen Sektor breit angelegt sein muß ; doch bei der Gestaltung dieser Politik muß im Verhältnis zu den einschlägigen nationalen und regionalen Politiken auf Komplementarität und Synergie geachtet werden.Zweitens : Einer der anerkannten Erfolge des MEDIA - Programms ist der , daß es dem Bedarf der Unternehmen des Sektors entspricht , insbesondere dem der KMU , weil es finanzielle Förderungsmaßnahmen und Fortbildungsprogramme beinhaltet , die deren Praktiken und Strategien angepaßt sind. Ziel dieser Maßnahmen ist es , die Beschränkungen der nationalen Märkte zu überwinden und zu erreichen , daß für die Verbreitung ein größerer Raum uneingeschränkt genutzt werden kann. Daher ist es wesentlich , daß bei der Umsetzung von MEDIA Plus die Erfahrungen der Fachkreise berücksichtigt werden und daß die Fördermaßnahmen einer möglichst großen Anzahl von Unternehmen in allen Ländern , in allen Regionen unserer Gemeinschaft offenstehen
eur-lex.europa.eu