The ACP countries’ dependence on Europe will probably only be exacerbated if they are now locked into producing sustenance for our cars instead of food for people
Die Abhängigkeit der AKP - Länder von Europa nähme doch wahrscheinlich nur noch zu , wenn sie jetzt darauf festgelegt würden , „„Futter“„ für unsere Autos zu erzeugen statt Lebensmittel für Menschen
My proposal asks that assistance to asylum seekers should guarantee adequate living standards , providing them with sustenance and protecting their physical and mental health
Mein Vorschlag fordert eine Unterstützung für Asylsuchende , die einen adäquaten Lebensstandard gewährleistet , sie mit den erforderlichen Lebensmitteln versorgt und ihre körperliche und mentale Gesundheit gewährleistet
It must , though , be clear to anyone that our primary source of sustenance , on which we depend for our existence more than on anything else , needs to be protected. Perhaps the news has reached even the United Kingdom that groundwater does not stop at national borders , and that is why we have the task of enacting regulations applicable to Europe as a whole
Es muss doch jedem klar sein , dass unser erstes Lebensmittel , unsere wichtigste Lebensgrundlage , geschützt gehört. Es hat sich vielleicht sogar bis ins Vereinigte Königreich herumgesprochen , dass Grundwasser nicht an nationalen Grenzen Halt macht. Deshalb haben wir auch die Aufgabe , Regelungen für ganz Europa zu treffen. Es ist ein erster Schritt , der hier erreicht wurde ; insofern ist der Kollegin Breyer teilweise zuzustimmen