Now , six months after the disaster , there is still oil coming up from the sunken wreck
Jetzt , ein halbes Jahr nach dem Unglück , wird nach wie vor Öl aus dem gesunkenen Wrack angespült
To date we still do not know , and I feel the European Commission should demand to know , what the sunken cargo ship is carrying : 27 000 tonnes of scrap metal , possibly hazardous , contaminated scrap
Bis heute wissen wir nicht - und meiner Meinung nach sollte die Europäische Kommission Informationen darüber verlangen - , was der gesunkene Frachter geladen hat : 27 000 Tonnen Schrott , möglicherweise gefährlichen , kontaminierten Schrott
We must respond to the present in four ways : we must mobilise all available means to monitor and minimise the polluting effects , rigorously investigate the risks arising from the sunken ship with 60 000 tonnes of oil in its tanks and keep them under strict control , we must make those responsible pay , provide sympathetic help for the frightened and worried populations by giving them all the help they need and by assisting the recovery of the local economy
Auf die Gegenwart müssen wir in vierfacher Weise reagieren : mit der Mobilisierung aller verfügbaren Mittel zur Überwachung und weitest gehenden Eindämmung der Folgen der Umweltverseuchungen ; mit der gründlichen Untersuchung der Gefahren , die von dem gesunkenen Schiff mit 60 000 Tonnen Öl in seinen Tanks ausgehen , und deren strenge Kontrolle ; indem die Verantwortlichen zur Verantwortung gezogen werden ; durch mitfühlende Hilfe für die besorgten und beunruhigten Bevölkerungen , indem sie alle Hilfe erhalten , die sie brauchen , und indem sie beim Wiederaufbau der lokalen Wirtschaft unterstützt werden