If the droit de suite is regarded as part of copyright and hence as an artist's prerogative , it makes no sense to grant artists a right which they do not want
Wenn man das Folgerecht als Teil des Urheberrechts und damit als Recht der Künstler versteht , ist es unverständlich , diesen Künstlern ein Recht zu oktroyieren , das sie selbst nicht wünschen
The visible projects that I see in my constituency , such as the computer training suite that I launched yesterday , is the human and proactive side of European Union policies
Die sichtbaren Projekte in meinem Wahlkreis , wie die Computerausbildungseinrichtung , für die ich gestern den Startschuß gab , ist die menschliche und aktivitätsfördernde Seite der Politiken der Europäischen Union
He said in the US Senate on 28 February : 'The eight aspirant countries have strong incentives to commit to implementing the full suite of security standards'.In other words , these are countries are so desperate for visas that we can force them to accept anything
Er sagte am 28. Februar im US - Senat : Für die acht Kandidaten gibt es starke Anreize , sich zur Umsetzung des vollständigen Satzes an Sicherheitsstandards zu verpflichten. Mit anderen Worten , diese Länder benötigen so dringend Visa , dass wir sie zwingen können , alles zu akzeptieren