We have had a long and useful debate in the course of the afternoon which , while apparently directed towards the Hampton Court informal Heads of Government meeting , in reality strayed into the issue of future financing
Im Laufe des Nachmittags führten wir eine lange und nützliche Diskussion , die zwar augenscheinlich auf die informelle Tagung der Regierungschefs in Hampton Court ausgerichtet war , in Wahrheit aber zur Frage der künftigen Finanzierung abschweifte
We thus welcome the statements that have been made on behalf of the European Commission. We hope that it will continue to demonstrate its political courage and daring on this issue.The EU peace - keeping mission has unfortunately suffered its first fatality , after a French peace - keeper mistakenly strayed into Sudanese territory
Wir begrüßen daher die Erklärungen , die im Namen der Europäischen Kommission abgegeben wurden. Wir hoffen , dass sie auch weiterhin den politischen Mut und die notwendige Kühnheit in dieser Frage aufbringen wird. Das gegenwärtige scharfe Vorgehen gegen politische Gegner sowie Menschenrechtsaktivisten im Tschad muss ein Ende haben
Mr Corbett , I must point out to you that your question goes beyond the scope of Mr Marinho's. The question being considered refers to Portugal , and you have strayed a long way from the point which was being made. I do not know whether Mrs Wulf - Mathies wishes to answer your question , but in any case , you should restrict yourself to the subject covered by the question
Herr Corbett , ich muß Sie darauf aufmerksam machen , daß Ihre Frage über den Rahmen der an Herrn Marinho gerichteten Anfrage hinausgeht. Wir behandeln hier eine Frage , die Portugal betrifft , und Sie haben diese Frage bei weitem überschritten. Ich weiß nicht , ob Frau Wulf - Mathies auf Ihre Frage antworten möchte , aber auf jeden Fall sollte der Geltunsbereich einer Anfrage nicht überschritten werden