Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"sleigh" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
sleigh
 
1. {noun}   Schlitten {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
It remains to be seen whether Father Christmas's sleigh will be included in the scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community. If I was not able to fly here , it would probably take me two days to get hereMan fragt sich , wann der Schlitten des Weihnachtsmannes in das Gemeinschaftssystem für den Handel mit Emissionszertifikaten einbezogen wird. Ich komme wohl aus einem dieser Gebiete in äußerster Randlage , das in diesem Fall Finnland heißt
This has resulted in such outrages as fighting with dogs , cocks and bulls , the use of sleigh dogs , the large - scale breeding of animals for their furs , hunting and animal testing. Meanwhile , a younger generation of - in many cases - better - educated people is giving increasing attention to the welfare of pets , farm animals and animals in their natural habitats , and animal testing is also becoming less of an obvious choice. Tests are carried out on animals for military purposes and in the production of cosmetics and medicines. According to the rapporteur , seven Member States , including the Netherlands , fail to implement the existing directive on the protection of animals for experiments and other scientific purposesDies hat zu solchen Exzessen wie Hunde - , Hahnen - und Stierkämpfen , der Verwendung von Schlittenhunden , der Massenzucht von Pelztieren aufgrund ihrer Felle , der Treibjagd sowie Tierversuchen geführt. Mittlerweile wird von einer jüngeren Generation von - vielfach - gebildeteren Menschen dem Wohlergehen von Haustieren , von landwirtschaftlichen Tieren und von Tieren in ihrem natürlichen Lebensraum zunehmende Beachtung geschenkt , und auch Tierversuche werden immer weniger als selbstverständlich hingenommen. Versuche an Tieren werden für Militärzwecke sowie für die Herstellung von Kosmetika und Arzneimitteln durchgeführt. Der Berichterstatterin zufolge wird die bestehende Richtlinie über den Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere von sieben Mitgliedstaaten , darunter den Niederlanden , nicht ordnungsgemäß umgesetzt
The only thing missing is a Christmas tree. We could put up a lovely Christmas tree , sing Christmas carols , and ask Mr Liikanen what happened to the sleigh he arrived here in. I have never seen such a charming little consensus. Interinstitutional dialogue is customarily more lively , and liveliness as a general rule is encouraged by Parliament , and gives positive results.This time , in spite of seven trialogues and concertation exercises , everyone has got on well. Thank you , Mr Fischbach , for having dispensed social harmony on such a gigantic scale. I congratulate you for having ended up with the budget that the European Council wanted , a European Council which , until last June , had every sort of insult hurled at it. It was claimed that the Council had given us nothing , that it had not accepted a single one of the Parliament's demands relating to obligatory and non - obligatory expenditure , to our powers in matters of revenue and financial perspectives. Only a few weeks later , we were in open disagreement with the Council. But now , over this Christmas period , as if by a miracle , we are no longer denouncing the reduction in expenditure under headings 3 and 4 , a reduction of up to ECU 500 million ; we believe Parliament can accept it perfectly wellEs fehlt nur noch der Weihnachtsbaum. Wir könnten einen hübschen Baum aufstellen , wir könnten Weihnachtslieder singen und wir könnten Herrn Liikanen fragen , wo die Schlitten bleiben , mit dem der Weihnachtsmann kommen soll. Ich habe noch nie eine so sanfte , eine so freundliche Übereinstimmung erlebt. Gewöhnlich ist nämlich der interinstitutionelle Dialog heftiger , und in der Regel wird eine solche Heftigkeit vom Parlament gefördert , und es werden dabei positive Ergebnisse erzielt.Trotz sieben Trilogen und Konzertierungen gab es diesmal eine allgemeine Verständigung. Ich danke Ihnen , Herr Fischbach , einen solchen enormen sozialen Frieden geschaffen zu haben. Ich beglückwünsche Sie dazu , den Haushaltsplan erreicht zu haben , wie er vom Europäischen Rat gewünscht worden war , der bis Juni noch alles geheißen wurde. Es wurde behauptet , er habe uns nichts gegeben , er habe nicht eine einzige Forderung des Europäischen Parlaments angenommen , was die obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben , unsere Befugnisse bei den Einnahmen sowie die Finanzielle Vorausschau betrifft. Noch vor einigen Wochen waren wir mit dem Rat eindeutig uneins. Wie durch ein Wunder haben wir jedoch jetzt in dieser Weihnachtszeit nichts mehr an der Kürzung der Ausgaben in der Rubrik 3 und 4 in Höhe von 500 Mio auszusetzen , sondern vertreten die Ansicht , daß eine solche Kürzung vom Parlament durchaus hingenommen werden kann
eur-lex.europa.eu