Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"sentinel" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
sentinel
 
1. {noun}   Wache {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I can see in this , Professor Cabrol , the surgeon who has got to the end of the road and who only treats the symptoms.The real causes of all of these communicable diseases are immigration , drugs , under - development and ultraliberalism. These are the things which have caused unemployment , which have created a landscape of poverty and caused the resurgence of tuberculosis. It was the European establishment , by its blindness , which was the source of BSE , so that the most formidable of communicable diseases , the ideological prion which is the source of everything , is perhaps European spongiform encephalopathy , and of this we are your sentinel GPs , my dear colleague , Professor CabrolNun , Herr Professor Cabrol , hier erkenne ich sehr wohl den Chirurgen , der am Ende seiner Weisheit angelangt ist und Symptome behandelt.Die eigentlichen Ursachen all dieser übertragbaren Krankheiten liegen in der Einwanderung , den Drogen , der Unterentwicklung , dem Ultraliberalismus. Dies verursachte die Arbeitslosigkeit , die das Terrain des Elends schuf und die Tuberkulose wieder aufleben ließ. Der Aufbau Europas mit seiner Verblendung steht am Anfang der BSE , der gefährlichsten übertragbaren Krankheit , und die ideologische Krankheit am Anfang von allem ist vielleicht die europäische spongiforme Enzephalopathie , und hier , lieber Kollege Cabrol , sind wir die Generalisten des Alarms
Granted , this text may seem commonplace at first sight , but it takes on great meaning in the light of topical events.The protection of human dignity and liberty , cited in the preamble , would resonate loudly in Palestine , for example. And in Article 21 , it may seem like verbiage , especially in our 15 Member States , to worry about discrimination on the grounds of religion or ethnic origin , when elsewhere twelve - year - old boys are being shot like so much vermin precisely because of their religion. It could even be seen as insulting to these adolescents , who actually face discrimination and death.We need a sense of perspective , a sense of the proportionality set out in Article 48 of the Charter , before voicing off from our own standpoint as relatively well off in human rights terms.It is , moreover , this sense of perspective that will provide the solutions at Nice , since it will at last be possible to enlarge the Union to include , for example , the Poland of Copernicus and Pope John Paul II or , at a later date , orthodox Russia , the eastern sentinel of the Christian world , and it will be possible to do so without disrupting operating procedures. All we need do is apply the philosophical principles set out in the Charter.Therefore , in the name of the respect for national identities set out in the preamble , there must be a Council of Ministers which unanimously agrees with the fundamental freedom of nationsDieser Text ist zwar scheinbar recht nichtssagend , doch angesichts der heutigen Ereignisse nimmt er beträchtliche Kraft an.Wenn z. B. in der Präambel die menschliche Würde und die Freiheit geschützt werden sollen , dann nimmt das in Palästina seine volle Bedeutung an. Und wenn man sich in Artikel 21 vor allem in unseren 15 Ländern um Diskriminierung wegen der Religion oder der ethnischen Herkunft Sorgen macht , während anderswo zwölfjährige Kinder eben wegen ihrer Religion abgeschossen werden wie die Hasen , dann nimmt sich das bei uns wie eine verbale Übertreibung oder , schlimmer noch , wie eine Beleidigung dieser Jugendlichen aus , die ihrerseits wirkliche Diskriminierung und Tod erleiden müssen.Man muss daher den Sinn für das rechte Maß , den Sinn für Verhältnismäßigkeit nach Artikel 48 der Charta wahren und darf nicht unüberlegt als Privilegierte der Menschenrechte daherschwatzen.Im Übrigen werden auch in Nizza die Lösungen aus dem Sinn für das rechte Maß erwachsen , denn im Grunde kann man die Union beispielsweise um das Polen von Kopernikus oder Johann - Paul II. und später sogar um das orthodoxe Russland , den östlichen Vorposten der christlichen Welt , erweitern , ohne die Funktionsregeln durcheinander zu bringen , wenn man nur die philosophischen Grundsätze der Charta anwendet.So ist im Namen der in der Präambel angesprochenen nationalen Identität ein Ministerrat erforderlich , der einstimmig über die grundlegende Freiheit der Nationen entscheidet
eur-lex.europa.eu