We take out millions of tonnes of sand eels and scour the sea beds , and the cod eat sand eels. It is not a coincidence. We must do something about it.Norway and Iceland have good fishing stocks and they are not part of the common fisheries policy. Again , is this a coincidence. I would agree here with Mr McCartin. Do we need to make fishing resources part of the common fisheries policy. I will say this quite bluntly : if the Commission cannot run the common fisheries policy properly , then send it back to the Member States and let them do it
Wir fischen Millionen Tonnen Sandaale und durchsuchen den Meeresboden danach ; der Kabeljau ernährt sich von Sandaalen. Dies ist kein Zufall. Wir müssen etwas dagegen unternehmen.Norwegen und Irland verfügen über gesunde Fischbestände , und sie sind nicht an der Gemeinsamen Fischereipolitik beteiligt. Soll dies schon wieder ein Zufall sein. Ich möchte in diesem Zusammenhang John McCartin zustimmen. Müssen die Fischereiressourcen Teil der Gemeinsamen Fischereipolitik sein. Ich sage dies ganz offen : wenn die Kommission nicht in der Lage ist , die Fischereipolitik vernünftig umzusetzen , dann sollte sie die diesbezügliche Zuständigkeit wieder in die Hände der Mitgliedstaaten geben. Ich habe keine besonderen Probleme mit den spanischen , französischen oder britischen Fischern , die sich in andere Gewässer begeben
For far too long the EU has sent its distant water fishing vessels to scour the oceans off Africa and other areas where they can cause immense harm to fish stocks and to local artisanal fishing communities. We have to clean up our own house without transferring our problems to those who are economically worse off than ourselves and who are desperate for any money they can get.Commissioner Fischler has stated that the EU must work for sustainable fishing wherever EU fleets operate and we shall hold him to that goal. In relation to the over - capacity of EU fleets , I would like to ask the Commission how it feels about the announcement by the Irish Government yesterday for a EUR 56 million investment package for EU vessels
Die EU schickt ihre Fernfischereifahrzeuge schon viel zu lange in die Meere vor Afrika , wo sie umfangreiche Schäden an den Fischbeständen oder für regionale Fischereisektoren anrichten können. Wir müssen vor der eigenen Tür kehren , ohne unsere Probleme in Länder zu verlagern , denen es wirtschaftlich schlechter geht als uns und in denen es auf jeden Pfennig ankommt.Herr Fischler hat darauf hingewiesen , dass sich die EU an allen Einsatzorten der Flotte um eine nachhaltige Befischung bemühen muss , und wir sollten ihn an diese Zielsetzung erinnern. Bezüglich der Überkapazitäten der EU - Flotte möchte ich die Kommission fragen , was sie von der gestrigen Ankündigung der irischen Regierung hält , ein Investitionspaket in Höhe von 56 Mio. EUR für EU - Fischereifahrzeuge zur Verfügung zu stellen
Mr President , the current context for employment policy debates is obviously not the same as in previous years. Monetary union is now a reality. The national employment plans have now been presented , and economic convergence has created a climate of confidence , which is encouraging for the growth of employment. This presidency has had the luck to come at the end of a long process in the construction of Europe. Some countries , such as Spain , having adopted rigorous economic and social policies , are already seeing the results of their governments actions. The formulae for creating employment - which will always be better than sharing it out - have been stated and repeated often enough , from the Essen Summit to the one in Luxembourg.Mr President - in - Office of the Council , we are on the threshold of the twenty - first century. The technological revolution , the globalization of the economy and the large markets demand that Member States make a great effort in the field of education and training. Being able to guarantee jobs depends on qualifications and training , and also on educational establishments awarding professional qualifications which meet the demands of the labour market.I also want to emphasize how essential it is to ensure that social dialogue provides the context for updating the organization of work , as regards job stability , lifelong training or the reorganization of working hours. For example , I do not think it is right for governments to decide to reduce the working day. In fact , it is the actual dynamics of a company's productivity or size which can provide a guide , enabling workers and management to come to an agreement on such matters.Finally , Mr President - in - Office of the Council , the whole of society needs to be involved in creating jobs. The employment plans presented by countries such as Spain and Italy emphasize that regional or local authorities also need to be given responsibilities here. The employment services should adapt to the needs of management and workers. They should also scour the new sources of employment for opportunities to provide jobs for the people desperately looking for work.Unemployment and under - employment lead to exclusion , poverty and despair. People have heard enough speeches and promises
Herr Präsident , es ist doch offensichtlich , daß die Umstände , unter denen wir über Beschäftigungspolitik diskutieren , sich in den letzten Jahren verändert haben. Die einheitliche Währung ist bereits Wirklichkeit. Nationale Beschäftigungsprogramme liegen vor , und die wirtschaftliche Konvergenz hat ein Klima des Vertrauens geschaffen , das sich positiv auf die Beschäftigung auswirkt. Die amtierende Ratspräsidentschaft hatte das Glück , eine wichtige Phase des europäischen Aufbaus vollenden zu können. Es gibt Staaten , wie z. B. Spanien , die aufgrund einer rigorosen Wirtschafts - und Sozialpolitik bereits die Früchte ihrer Regierungsarbeit sehen , und was die Schaffung neuer Arbeitsplätze betrifft - was immer besser ist , als bereits vorhandene Arbeitsplätze nur umzuverteilen - , so sind die Rezepte vom Gipfel von Essen bis zum Luxemburger Gipfel ausreichend bekannt.Wir befinden uns , Herr Ratspräsident , an der Schwelle zum 21. Jahrhundert. Die technologische Revolution , die Globalisierung der Wirtschaft und die großen Märkte verlangen von den Staaten bedeutende Anstrengungen im Bereich schulischer und beruflicher Ausbildung. Ein sicherer Arbeitsplatz ist von der Qualifikation und Ausbildung abhängig , aber auch davon , ob die Ausbildungseinrichtungen die Abschlüsse anbieten , die auf dem Arbeitsmarkt nachgefragt werden.Weiter halte ich es für absolut notwendig , daß die Anpassung der Arbeitswelt an die neuen Gegebenheiten hinsichtlich sicherer Arbeitsplätze , Fort - und Weiterbildung sowie Gestaltung der Arbeitszeit im Dialog der Sozialpartner erfolgt. Ich glaube zum Beispiel nicht , daß es Aufgabe der Regierungen ist , über die Verkürzung der täglichen Arbeitszeit zu entscheiden , wo doch bei derartigen Entscheidungen Produktivitätsüberlegungen oder die Größe eines Unternehmens eine Rolle spielen können. Deshalb liegt es nahe , daß Arbeitnehmer und Arbeitgeber derartige Regelungen gemeinsam treffen.Ferner , Herr Ratspräsident , muß bei der Schaffung von Arbeitsplätzen die gesamte Gesellschaft eingebunden werden. Die Beschäftigungsprogramme von Ländern wie Spanien oder Italien betonen die Notwendigkeit , auch regionale oder lokale Stellen miteinzubeziehen. Die Arbeitsämter müssen sich nach den Anforderungen der Unternehmer und Arbeitnehmer richten und auch versuchen , denjenigen , die verzweifelt einen Arbeitsplatz suchen , in den neu entstandenen Arbeitsbereichen zu beschäftigen.Arbeitslosigkeit und Unterbeschäftigung verursachen Ausgrenzung , Armut und Verzweiflung. Die Bürger sind der Reden und Versprechungen überdrüssig. Der Euro und Beschäftigungsprogramme sind Instrumente , mit denen das Recht auf Arbeit in einer von Solidarität und Wohlstand gekennzeichneten Gesellschaft verwirklicht werden soll. Das ist das neue Europa , das wir uns für alle Bürger wünschen.Schließlich hoffe ich , daß man in Cardiff die Wahlen in Bosnien begrüßen wird