Mr President , I just wanted to say that , like my fellow Member Bernd Posselt , I voted in favour of this motion for a resolution out of conviction. We also took the view that this motion for a resolution and this resolution could have been formulated in rounder , more comprehensive terms , with a broader platform , and we are sorry that this was not the case.Nonetheless , it is a step in the right direction and we hope that the plenary sittings and the committee responsible will not just discuss the issue of lesser - used languages , regional languages and minority languages in the Year of Languages , but will take a specific , targeted and positive approach to this problem in general , so that the problems which have arisen in the past from majorities or minorities remain a thing of the past and positive solutions to these problems can be found | - Herr Präsident. Ich wollte Ihnen nur mitteilen , dass ich für diesen Entschließungsantrag gestimmt habe , und zwar aus Überzeugung , wie mein Kollege Bernd Posselt. Wir waren zwar auch der Auffassung , dass man diesen Entschließungsantrag und dann diese Entschließung etwas runder , etwas umfassender hätte formulieren können , mit einer breiteren Plattform , und es tut uns leid , dass dies nicht erfolgt ist.Es ist aber trotzdem ein Schritt in die richtige Richtung und wir hoffen , dass sich das Plenum und der zuständige Ausschuss mit dieser Thematik der weniger gebrauchten Sprachen , der Regional - und der Minderheitensprachen auseinandersetzt , und dies nicht nur im Jahr der Sprachen , sondern um dieses Problem generell konkret , zielführend und positiv anzugehen , damit die Probleme , die in der Vergangenheit von Mehrheiten oder von Minderheiten ausgegangen sind , der Vergangenheit angehören und einer positiven Lösung zugeführt werden |