Colleagues , I do not expect to change your minds about the desirability of centralising power in Brussels. But , from your own point of view , I would urge you to be a bit more even - handed in your dealings with those of us who are the minority. If only you could conquer your reflexive dislike for us , you might find that it would bolster your own democratic credentials. All organisations need their critics. Your insistence that the EU is an absolute good and that any criticism of it is either dishonest or xenophobic has done you no favours , because without critical scrutiny the Brussels institutions become bloated , self - serving and corrupt | Kolleginnen und Kollegen , ich erwarte nicht , dass Sie es sich anders überlegen , was die Erwünschtheit der Machtzentralisierung in Brüssel anbelangt. Aber von meinem Standpunkt aus möchte ich Sie drängen , in Ihrem Handeln gegenüber uns , die wir eine Minderheit darstellen , ein wenig ausgewogener zu sein. Wenn Sie nur Ihre reflexartige Abneigung gegenüber uns überwinden könnten , würden Sie möglicherweise feststellen , dass Ihre eigene demokratische Legitimation davon profitieren würde. Alle Organisationen brauchen ihre Kritiker. Ihr Insistieren , dass die EU etwas absolut gutes ist , und dass jegliche Kritik an ihr entweder unehrlich oder fremdenfeindlich ist , hat Ihnen keinen Gefallen getan , da die Institutionen in Brüssel ohne kritische Überprüfung aufgeblasen , selbstsüchtig und korrupt werden |