Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"quackery" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
quackery
 
1. {noun}   Quacksalberei {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
We see anything else as quackery , and want no part of it.We are prepared to provide Galileo with EUR 2.4 billion from 2008 to 2013 , in addition to the EUR 1 billion that were already planned. However , since the required funds are not available in Heading 1a , and are not going to fall from the sky , we are prepared to take it from other budget categories , from Heading 2 2007 and 2008 , making EUR 2.2 billion , and EUR 220 million from Heading 5Die kommt uns nicht in die Tüte.Wir sind bereit , Galileo zu der ohnehin eingeplanten 1 Milliarde Euro mit 2 , 4 Milliarden Euro von 2008 bis 2013 auszustatten. Da das dazu nötige Geld in Kategorie 1a allerdings nicht zur Verfügung steht und wir es auch nicht auf der Straße finden , sind wir bereit , es aus anderen Kategorien des Haushalts zu nehmen. In den Jahren 2007 und 2008 aus der Kategorie 2 , das sind 2 , 2 Milliarden Euro , und aus der Kategorie 5 220 Millionen Euro
Madam President , the non - conventional medical practitioners have obviously done their work well , since here Parliament is discussing yet another report on improving the status of non - conventional medicine.What is it all about.The recognition of non - conventional medicines clearly involves a conflict of interests. Conventional medical science generally has a low opinion of non - conventional medicine , which it sees as competition and whose practitioners it even sometimes views as dangerous or unscientific. Behind this conflict lies a fundamental difference of opinion about mankind and what illness really is.This motion for a resolution tries , fairly successfully , to bridge the gap between the objective scientists and the non - conventional practitioners. The first two paragraphs rightly stress the need for detailed research into the safety and effectiveness of these medicines , which lifts the debate above the purely emotional level.However , what I find less welcome is the fact that European law is now being expected to solve a conflict that is primarily being waged at national level between protecting the patient , quackery , and allowing the patient freedom of choice.Including non - conventional medicine under medical and allied professions under Article 57 of the Treaty is far too broad an interpretation. This was not what this article was intended to cover , as both the Commission and the Council have statedFrau Präsidentin , die nicht - konventionellen Heilpraktiker haben gute Arbeit geleistet , denn wiederum steht ein Bericht auf der Tagesordnung des Parlaments , der den Status nichtkonventioneller Medizinrichtungen verbessern soll.Worum handelt es sich eigentlich.Auf den ersten Blick scheint es bei der Anerkennung der nichtkonventionellen Medizinrichtungen um einen Interessenkonflikt zu gehen. Die konventionelle medizinische Wissenschaft ist im allgemeinen nicht sonderlich gut auf nichtkonventionelle Heilpraktiken zu sprechen. Sie werden nicht nur als Konkurrenz betrachtet , sondern auch als gefährlich oder unwissenschaftlich bezeichnet. Hinter diesem Konflikt steht meines Erachtens ein grundsätzlicher Meinungsunterschied über die Art und Weise , wie man den Menschen und Krankheiten sieht.Der Entschließungsantrag , der uns jetzt vorliegt , versucht eine Brücke zwischen den objektiven Wissenschaftlern und den nichtkonventionellen Heilpraktikern zu schlagen , und scheint auch verhältnismäßig erfolgreich dabei gewesen zu sein. In den ersten beiden Absätzen wird ganz zu Recht eine gründliche Untersuchung der Sicherheit und Wirksamkeit dieser Heilpraktiken gefordert. Damit wird die Debatte dem emotionellen Bereich entzogen.Was mir jedoch nicht daran gefällt , ist , daß jetzt das europäische Recht zur Regelung eines Streitfalls herangezogen wird , der sich vornehmlich auf nationaler Ebene zwischen dem Schutz des Patienten vor Quacksalberei und der freien Wahl des Patienten abspielt.Artikel 57 Absatz 3 des Vertrages wird zu großzügig ausgelegt , indem arztähnliche Berufe auch die nichtkonventionellen medizinischen Disziplinen miteinbeziehen sollen
eur-lex.europa.eu