Following on from what Commissioner Reding had to say about education at school , what I , as a psychologist , find important is that research shows people are convinced that television and advertising , in particular , do not influence them as much as they do in reality
Anknüpfend an das , was von Kommissarin Reding zum Thema Erziehung in der Schule gesagt worden ist und was ich als Psychologin bedeutsam finde , muss uns klar sein , dass die Menschen wissenschaftlichen Erkenntnissen zufolge davon überzeugt sind , Fernsehen und insbesondere Werbung beeinflussten sie nicht so stark wie es in Wirklichkeit der Fall ist
As a psychologist I can say that our studies show that a premature sex life , and in particular sterilisation , as a result of the problems of an early pregnancy for example , have long - term consequences on mental health , which may be less visible , but which are highly detrimental to well - being
Als Psychologe kann ich sagen , dass unseren Studien zufolge ein vorzeitiges Sexualleben und insbesondere die Sterilisation – beispielsweise infolge von Problemen bei einer frühen Schwangerschaft – langfristige Auswirkungen auf die psychische Gesundheit haben , die weniger sichtbar sein mögen , aber das Wohlbefinden extrem beeinträchtigen
Thank you , Madam.All of us women together , whatever our political parties and convictions , will continue your battle to drive back fundamentalism. And I will say to Mr Libicki , who was worried about post - abortion depression , that he should look at post - natal depression. That is the advice of a woman and a psychologist
Nochmals Danke , Frau Veil.Alle gemeinsam werden wir Frauen über Partei - und Weltanschauungsgrenzen hinweg Ihren Kampf fortführen , um die Fundamentalisten zurückzudrängen. Und Herrn Libicki , der sich um die Depression nach einem Schwangerschaftsabbruch Sorgen machte , möchte ich sagen , dass er sich doch einmal mit der postnatalen Depression befassen sollte. Dies ist der Rat einer Frau und einer Psychologin