I could take a pristine , pure view of this – as some Commission officials might want – and stand in my office on the ninth floor of the Berlaymont , open the window , get a trumpet and broadcast that ‘this is wonderful
Ich könnte einen völlig kompromisslosen Standpunkt vertreten – wie es einigen Beamten der Kommission sicher lieber wäre – und in meinem Büro auf der neunten Etage des Berlaymont - Gebäude stehen , das Fenster öffnen und mit Pauken und Trompeten verkünden : „Dies ist ganz wundervoll
The timetable set in the report of 2020 is unrealistic and impracticable , but the timetable set by the Council of 2034 is too far in the distance. We believe therefore that conciliation will set a more realistic date.We have voted against Amendments Nos 25 and 72 which would require the achievement of minimal anthroprogenic pollution in all groundwater. We believe this requirement is unrealistic in view of the very high cost and extremely long timescales involved in restoration to a near pristine standard
Die in dem Bericht genannte Frist bis zum Jahr 2020 ist unrealistisch und in der Praxis nicht einzuhalten , die vom Rat vorgeschlagene Frist bis zum Jahr 2034 liegt jedoch in allzu weiter Ferne. Wir sind daher der Auffassung , daß im Vermittlungsverfahren ein realistischerer Termin gefunden werden sollte.Wir haben gegen die Änderungsanträge 25 und 72 gestimmt , in denen eine minimale anthropogene Verschmutzung des gesamten Grundwassers gefordert wird. Wir halten diese Forderung angesichts der immensen Kosten und der extrem langen Zeiträume für die Wiederherstellung eines nahezu unbelasteten Zustands für unrealistisch
I thank the Minister for his reply , but I wonder if the institutions are to some extent at cross purposes here.On the one side we are staring environmental catastrophe in the face , with Europe and the world continuing as normal , while on the other side we move to engage with the problem of climate change and take the hard decisions that our future generations are dependent upon.As the Minister has said , in its Spring conclusions the Council did undertake to move towards tackling the serious problem of climate change and to take the serious decisions needed.But is Mr Solana singing from the same hymn sheet. He has been saying different things : talking of the need for fossil fuel exploration rights in one of the last environmentally pristine places on earth , and calling this an opportunity
Herr Präsident. Ich möchte die Antwort des Rates auf die sachdienliche Anfrage unseres Kollegen zum Anlass nehmen , um anzuregen , speziell in den Mitgliedstaaten rund um das Mittelmeer das Problem des Klimawandels ebenfalls zu diskutieren.Einer der Vorschläge in der Mitteilung der Kommission betrifft die Förderung der Initiative Horizont 2020 zum Abbau der Umweltverschmutzung in der Mittelmeeregion , die sowohl Opfer als auch Ursache des Klimawandels ist , und es besteht kein Zweifel , dass durch diesen Vorschlag eine sehr pragmatische Aktion in Gang gesetzt werden kann. Ist der Rat nicht der Ansicht , dass es sich um eine regionale Priorität im Kampf gegen den Klimawandel im Rahmen der globalen Agenda der EU handelt.Ich bin also nicht der Ansicht , dass es Unstimmigkeiten zwischen den Tätigkeiten des Hohen Vertreters und den Entscheidungen oder Absichten des Rates gibt