Are you signalling something. If you did submit the report , all the better , but then there was no response from the Member States. And then we got into this pickle , realising that the deadline could not be met. So far , so bad , but then you proposed that , instead of perhaps setting a new deadline , we should leave it to the comitology procedure to set the date. In other words , the setting of the deadline would be your decision. We should then have taken all this trouble for nothing , and so the committee decided that the provision on compulsory electronic tagging should enter into force on 31 December 2009 and be applicable from 1 January 2010 , two years later than prescribed in the original regulation. Be that as it may , the important thing is that we have a date | Sie machen ein Zeichen. Wenn Sie den Bericht doch gegeben haben , umso besser , dann hat es aber keine Rückmeldung der Länder gegeben. Und nun kamen wir in diese Bredouille , dass wir feststellen müssen , der Termin ist nicht einzuhalten. So weit , so schlecht. Jetzt kommt aber von Ihnen der Vorschlag , nicht etwa einen neuen Termin zu setzen , sondern Sie sagen : Wir möchten diesen Termin im Komitologieverfahren festlegen. Also , es ist in Ihre Entscheidung gesetzt , wann dieser Termin stattfinden soll. Das wiederum ist nun dann der Mühe nicht wert , die wir uns hier machen , und somit hat auch der Ausschuss beschlossen , zum 31. Dezember 2009 , also zum 1. Januar 2010 - zwei Jahre später , als es ja in der ersten Verordnung vorgeschrieben war - die elektronische Kennzeichnung verbindlich in Kraft zu setzen |