However , that does not mean that their concept of democracy has always been the same as ours. Their legitimate eagerness to help people gain their freedom has sometimes resulted in unusual laws , claiming national security or external threats as a sacrosanct excuse , and leading to bilateral relations being placed in a delicate situation.We have to realize that the European Union has a certain disadvantage compared with the United States when it comes to making decisions in exceptional situations. It is difficult to implement trade defence mechanisms in response to external pressures , as we have found , but it is not impossible.As the European Union becomes more widely seen as a political entity , our negotiating position in the international institutions will become stronger. This will be particularly important in the case of the World Trade Organization , which is the body to which all disputes should be referred , instead of trying to resolve them through the back door , with the Europeans always giving in for the sake of pax americana
Eine andere Frage allerdings ist die , inwieweit ihre Auffassung von Demokratie stets mit der unsrigen übereingestimmt hat und inwieweit sich ihre andererseits auch legitimen Bestrebungen , für eine Freiheit der Völker zusammenzuarbeiten , gelegentlich in Ausnahmegesetzen niedergeschlagen haben , wobei die sakrosankte Entschuldigung der nationalen Sicherheit oder der auswärtigen Bedrohungen angeführt wurde , die , wie z.B. im Fall Kubas , zu einer empfindlichen Zuspitzung der bilateralen Beziehungen geführt haben.Man muß sehen , daß die Union , was die Beschlußfassung in Ausnahmesituationen anbelangt , gegenüber den Vereinigten Staaten in gewisser Hinsicht benachteiligt ist. Die Durchsetzung von Handelssanktionen als Reaktion auf auswärtige Störungen ist , wie wir wissen , schwierig , aber nicht unmöglich.Die Fortentwicklung der Vorstellung der Europäischen Union als politische Einrichtung wird unsere Verhandlungsposition bei den internationalen Institutionen und , was besonders wichtig ist , bei der Welthandelsorganisation stärken. Die Welthandelsorganisation ist die Organisation , die bei allen Streitigkeiten angerufen werden sollte , anstatt zu versuchen , sie über die Hintertür zu lösen , wobei die Europäer der Pax Americana zuliebe immer nachgeben
It wants to monopolise all banana trade at European and world levels. We no longer have the excuse that , when the Soviet Union existed , it brought down Colonel Arbentz in Guatemala , when he was a nuisance for United Fruit. We no longer have that excuse. The only excuse we have now is that pax americana wants to fight the whole world and conquer it.Without referring to that almost archaeological entity which used to be known as Community preference , I should like to draw the Commissioner's attention to the membership of the WTO panel. Who are they. The Commission tell me that there are three people on that committee. One representative from Hong Kong , one representative from Switzerland and one representative from Australia. I do not want to judge them unfairly , but I have to say that these are three countries which do not exactly have very pro - European feelings , and they certainly would not be accepted without discussion by any court. I do not contest the existence of courts but I should at least like to see impartial judges sitting on them
Doch der Leviathan will nicht , daß das geschieht. Er will den gesamten Bananenhandel in Europa , auf der ganzen Welt monopolisieren. Und jetzt gibt es die Ausrede nicht mehr , daß da noch die Sowjetunion sei , um einen Oberst Arbenz stürzen zu können , wie damals in Guatemala , als er für die United Fruit unbequem war. Diese Ausrede gibt es nicht mehr. Jetzt ist der Vorwand die pax americana , die ihren Krieg auf die ganze Welt ausdehnen und alles erobern möchte.Ohne jetzt auch noch auf das beinahe schon archäologische Wesen der Gemeinschaftspräferenz einzugehen , möchte ich die Aufmerksamkeit des Herrn Kommissars auf die Zusammensetzung des WTO - Panels lenken. Wer war da. Drei Personen , erfuhr ich von der Kommission. Ein Vertreter Hongkongs , ein Vertreter der Schweiz , ein Vertreter Australiens. Ohne Absichten unterstellen zu wollen , zähle ich hier schon drei Länder auf , die für Europa gewiß nicht die größte Sympathie hegen und die sicher von keinem Gericht so ohne weiteres akzeptiert würden. Ich fechte nicht die Existenz der Gerichte an , aber ich wollte , daß wenigstens die Unparteilichkeit der Richter gegeben wäre
Our hope is that there will be a majority against an ultimatum within the Security Council. We believe that there will be one. We believe that war is avoidable. That will depend to a large extent on Europe. It will depend to a large extent on you , President - in - Office of the Council , if Mr Blix is to be given the time he tells us he needs in order to finish the job , and he says that that means not weeks or years , but rather months.It is in this spirit that we believe that the right of veto of certain permanent members of the Security Council should be used if it is not possible to achieve a majority. However , first of all , let us hope that there will be a majority in the Security Council. We wanted to have inspections and international legality , and all Europeans agree on that. The inspectors have carried out their work , and we acknowledge that they have made progress. The inspectors are asking us for more time , and we must give it to them.Basically , we know that a new world order is emerging , the one that began , not on 11 September 2001 , but with the fall of the Berlin Wall , which left only one super - power in the world. In view of this situation , we do not believe that any European country , by itself , can in the long term hold its own against what would effectively be the pax americana
Wir hoffen auf eine Mehrheit im Sicherheitsrat , die sich gegen ein Ultimatum ausspricht. Wir glauben daran. Unseres Erachtens ist dieser Krieg vermeidbar , wobei dies in hohem Maße von Europa abhängt. Und es hängt in hohem Maße von uns ab , Herr amtierender Ratspräsident , ob wir Herrn Blix die zum Abschluss seiner Tätigkeit erforderliche Zeit geben , nicht Wochen oder Jahre , wie er selbst gesagt hat , aber zumindest einige Monate.In diesem Sinne sollte unseres Erachtens das Vetorecht einiger ständiger Mitglieder des Sicherheitsrates genutzt werden , falls keine Mehrheit zustande kommen sollte. Aber vorerst hoffen wir auf eine Mehrheit im Sicherheitsrat. Wir haben uns für die Inspektionen und die Absicherung durch internationales Recht ausgesprochen , und in diesen Punkten sind sich alle Europäer einig. Wir begrüßen die Fortschritte im Rahmen der Inspektorentätigkeit. Die Inspektoren bitten um mehr Zeit , und wir müssen sie ihnen geben.Im Grunde wissen wir , dass es hier um die neue Weltordnung geht , die sich nicht erst seit dem 11. September 2001 , sondern bereits seit dem Fall der Berliner Mauer durchzusetzen beginnt und in der weltweit nur noch eine Hypermacht übrig bleibt. Angesichts dieser Situation kann unseres Erachtens langfristig kein europäisches Land allein dieser pax americana die Stirn bieten. Wir sind Europäer , das heißt , wir glauben an die Kraft der Debatten und der Überzeugung , an die Sinnlosigkeit der Erniedrigung und an die Notwendigkeit , jedem Einzelnen einen Platz auf der Weltbühne einzuräumen , und vor allem glauben wir an das internationale Recht