We will certainly take note of this.VOTE. Parliament is becoming a voting parlour , and this is the inevitable consequence
Wir nehmen das selbstverständlich zur Kenntnis.ABSTIMMUNGEN. Könnten Sie dafür Sorge tragen , dass die Dienste hier Abhilfe schaffen
He cast a gross slur on the hygiene habits in my country since it is the Irish farmers that are being stopped at the port illegally. I would say to Mr Hallam : it is a long time since we have kept pigs in the parlour
Er hat die Hygienegewohnheiten in meinem Land grob verunglimpft , denn es sind irische Landwirte , die unrechtmäßig im Hafen aufgehalten werden. Herrn Hallam möchte ich sagen : es ist lange her , daß wir Schweine in der Stube gehalten haben
Mr President , I should like to draw your attention to the deluge of e - mails which we are currently receiving , as a result of which my computer refuses to work and I can no longer locate the actual e - mails that I should like to read. Could you see to it that something is done about this by the offices. Parliament is becoming a voting parlour , and this is the inevitable consequence
Herr Präsident. Ich möchte Sie auf die Masse von E - Mails aufmerksam machen , mit denen wir im Augenblick bombardiert werden , weshalb nun mein Computer nicht mehr funktioniert und ich die eigentlichen E - Mails , die ich gerne lesen möchte , nicht mehr auffinden kann. Könnten Sie dafür Sorge tragen , dass die Dienste hier Abhilfe schaffen. Zwecks Vermeidung solcher chaotischer Zustände soll man ruhig eine fünfzehnminütige Pause zwischen Aussprache und Abstimmung vorsehen , dann werden noch weniger bei den Aussprachen zugegen sein , und wir können ganz und gar zu einem Abstimmungsclub werden , der nichts mehr mit einem Parlament zu tun hat