The occurrences of personal injury and damage to property are all too frequent , despite the best efforts of our various national safety councils to reduce such tragedies.I commend the rapporteur for his work on this technical subject and agree fully that an appropriate level of insurance cover should also meet the cost of legal proceedings. These are essential , and it is appropriate that they be treated as damages to be covered by the compulsory civil liability. The conflict of interest that arises if the party's own insurers or their opponent's carry out the settlement is self - evident.I support the Commission's proposal that the amount of the minimum sum insured in the case of the personal injuries arising from an accident should be unlimited. Accident victims with very severe injuries such as paraplegia would not receive sufficient cover with a maximum sum of EUR 1 million. I agree that it makes sense not only to provide cover for the severest cases at EUR 10 million but to limit cover to that amount for each accident. It ought to be extremely rare for two or more cases of severe injuries to occur in a single accident.Mr Rothley is to be complimented once again on his wisdom and competence
Trotz aller Bemühungen seitens unserer verschiedenen für die Verkehrssicherheit zuständigen Gremien kommt es viel zu häufig zu Unfällen mit Personen - und Sachschaden.Ich spreche dem Berichterstatter meine Anerkennung für seine Arbeit zu dieser Thematik aus und teile die Ansicht , dass sich die Deckungssumme auch auf die Rechtsverfolgungskosten erstrecken sollte. Diese Kosten sind notwendig , und sie sollten als durch die Haftpflichtversicherung zu deckender Schaden eingestuft werden. Es liegt auf der Hand , dass es zu einem Interessenkonflikt kommt , je nachdem ob die Versicherung des Geschädigten oder die des Verursachers die Regulierung vornimmt.Ich unterstütze den Vorschlag der Kommission , die Mindestversicherungssumme im Falle von durch einen Unfall verursachten Personenschäden nicht zu begrenzen. Eine Summe von maximal einer Million Euro wäre für Unfallopfer mit sehr schweren Verletzungen wie z. B. einer Querschnittslähmung nicht ausreichend. Ich teile die Ansicht , dass es sinnvoll ist , die Versicherungssumme für schwerste Fälle auf 10 Millionen Euro anzuheben und dabei gleichzeitig die Deckungssumme pro Unfall auf diesen Betrag zu begrenzen. Unfälle , mit zwei oder mehr Schwerstverletzten dürften sich nur äußerst selten ereignen.Ich möchte Herrn Rothley nochmals meine Anerkennung für seine Klugheit und Kompetenz aussprechen. Die Tatsache , dass Unfälle , die sich außerhalb des Heimatlandes des Opfers ereignen , in dessen Heimatland bearbeitet und reguliert werden können , ist ein Vorteil , und ich beglückwünsche den Berichterstatter nochmals zu seiner Arbeit. Im Grunde stellen mich die Kompromissvorschläge , die Herr Rothley unterbreitet hat , also eher zufrieden , denn sie sind besser auf den Markt , wie er sich tatsächlich darstellt , zugeschnitten
As a research scientist , of course , I can only support the progress of science , in the primary interest of patients who have , for years , been placing their hope in new technologies , as has been said , which may provide a cure for or control debilitating , sometimes irreversible diseases such as Parkinson’s disease , spinal lesions which can cause paraplegia , tetraplegia , Alzheimer’s’ disease and so on.That is why I want to thank Commissioner Busquin for his prolific efforts to achieve what is , without a doubt , a difficult compromise. I have to say that , recently , at the specific request of the Italian Minister for Scientific Research , the Italian bioethics committee , chaired by Professor Francesco D’Agostino concluded that it was ethically legitimate to remove stem cells for therapeutic purposes from embryos which can no longer be implanted.The decision that we will be called upon to take in this Chamber only concerns the funding of the Sixth Framework Programme and , therefore , relates to a fairly short period of time. However , I have good reasons for thinking that the amendment adopted by the Committee on Industry , External Trade , Research and Energy , which provides for the funding of research using supernumerary cells , will not be unanimously endorsed by the Council , with the risk of a minority block and the extension of the current moratorium. This would be even more damaging to public research in Europe , which would remain in its current state of uncertainty and lack of regulation.This is why I drew up a new compromise proposal , in order to find some common ground between scientific demands and ethical principles : indeed , my proposal – put forward by the PPE - DE Group , moreover – on the one hand , bans the funding of research projects which provide for the use of human supernumerary embryos , and , on the other , allows research scientists to use in experiments stem cells and stem cell lines from human embryos which are already available in laboratories and which were taken from supernumerary embryos before 27 June 2002
Als Forscher kann ich den Fortschritt der Wissenschaft im vorrangigen Interesse der Patienten , die seit Jahren ihre Hoffnung in neue Technologien zur , wie es hieß , Heilung und zur Kontrolle lähmender und mitunter unheilbarer Krankheiten , wie Morbus Parkinson , Rückenmarksverletzungen , die zu Parapleghie und Tetraplegie führen können , Alzheimer usw. setzen , selbstverständlich nur unterstützen.Deshalb möchte ich Kommissar Busquin für seine beispiellosen Bemühungen um einen gewiss nicht einfachen Kompromiss danken. Ich muss sagen , dass vor kurzem , auf die spezielle Forderung des italienischen Forschungsministeriums hin , der unter dem Vorsitz von Professor Francesco D'Agostino tätige Nationale Bioethikausschuss zu der Auffassung gelangte , die Gewinnung von Stammzellen aus nicht mehr verpflanzbaren Embryonen zu therapeutischen Zwecken sei ethisch vertretbar.Die Entscheidung , die wir in diesem Plenum zu treffen haben werden , betrifft ausschließlich die Finanzierung des Sechsten Forschungsrahmenprogramms und bezieht sich somit auf einen verhältnismäßig kurzen Zeitraum. Ich habe gleichwohl gute Gründe für die Annahme , dass der vom Ausschuss für Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie gebilligte Änderungsantrag , der die Finanzierung von Forschungsprojekten unter Verwendung überzähliger Embryonen vorsieht , vom Rat nicht einstimmig angenommen wird , wodurch die Gefahr einer Sperrminorität und einer Verlängerung der gegenwärtigen Situation des Moratoriums entsteht. Das würde der öffentlichen Forschung in Europa noch schwereren Schaden zufügen , da der gegenwärtige Zustand der Rechtsunsicherheit und mangelnden Gesetzgebung fortbestehen würde.Aus diesem Grunde habe ich einen neuen Kompromissvorschlag ausgearbeitet , um die wissenschaftlichen Erfordernisse und die ethischen Grundsätze miteinander in Einklang zu bringen : mein Vorschlag – der im Übrigen von der PPE - DE - Fraktion eingebracht wurde – verbietet nämlich zum einen die Finanzierung von Forschungsprojekten , welche die Verwendung überzähliger menschlicher Embryonen vorsehen , während er zum anderen den Forschern die experimentelle Verwendung von Stammzellen und humanen embryonalen Stammzellenlinien , die bereits in den Labors vorhanden sind und vor dem 27. Juni 2002 aus überzähligen menschlichen Embryonen gewonnen wurden , erlaubt