Madam President , ladies and gentlemen , it is good that we have reached agreement on this directive : it forms an important part of our overall strategy of reducing air pollution and the emission of greenhouse gases. Directive 98/70/EC will enable us to ensure that the sale of leaded petrol is phased out. Once the new directive has been adopted , it will pave the way for the introduction of zero - sulphur fuels , which will be available throughout the EU by 1 January 2005 at the latest.Sulphur in fuel can impair the effectiveness of several existing and emerging technologies , such as three - way catalytic converters , oxidation catalysts , NOx Storage Traps and particulate traps. That is why it is so important to phase in zero - sulphur fuels.The phasing - in of zero - sulphur fuels will be complete by 1 January 2009. The manufacturers will thus be able to exploit the full potential of technologies in reducing the emission of pollutants , for example , nitrogen dioxide and particles constituting a serious threat to air quality and human health.The adoption of this directive is really good news for health and the environment in Europe. I would therefore thank the rapporteur , Mrs Hautala , and all the Members who have contributed to the adoption of this act. These new engines , like direct injection engines , for example , will inevitably need these sulphur - free fuels
Frau Präsidentin , sehr geehrte Abgeordnete. Es ist gut , dass wir uns über diese Richtlinie einigen konnten , ist sie doch ein wichtiger Bestandteil unserer Gesamtstrategie zur Verringerung der Luftverschmutzung und der Emission von Treibhausgasen. Mit Hilfe der Richtlinie 98/70/EG können wir sicherstellen , dass das Inverkehrbringen von verbleitem Ottokraftstoff schrittweise eingestellt wird. Die Annahme der vorliegenden Richtlinie wird den Weg für die Einführung schwefelarmer Kraftstoffe ebnen , die spätestens am 1. Januar 2005 in der gesamten EU zur Verfügung stehen werden.Schwefel in Kraftstoffen kann die Wirksamkeit verschiedener , bereits bestehender wie auch neuer Kraftfahrzeugtechnologien wie Dreiwegekatalysatoren , Oxidationskatalysatoren , NOx - Speicherkatalysatoren und Partikelfilter beeinträchtigen. Deshalb ist die schrittweise Einführung schwefelarmer Kraftstoffe so wichtig.Dies soll bis zum 1. Januar 2009 abgeschlossen sein. Damit werden die Hersteller in der Lage sein , das gesamte technische Potenzial zur Verringerung der Emission von Schadstoffen wie Schwefeldioxiden und Partikeln , die eine große Gefahr für die Luftqualität und die menschliche Gesundheit darstellen , nutzen zu können.Die Annahme dieser Richtlinie ist wirklich eine gute Nachricht für die Umwelt und die Gesundheit in Europa
The fact is , the industrial foodstuffs which wind up on our plates have often undergone intense processing leading to the loss of flavour , texture and colour. In order to overcome these disadvantages , the chemists of the agri - foodstuffs industry add artificial flavourings , flavour enhancers , firming agents , colorants , etc. What is more , with food distribution chains becoming ever longer , it becomes unavoidable to have recourse to preservatives and oxidation inhibitors.This cannot fail to give rise to concerns on the part of consumers who , following recent food crises , are increasingly anxious to know just exactly what they have in their plates. In response to these concerns , the European Union has endowed itself with a particularly complex arsenal of legislation which is supposed to eliminate any risk to the consumer. So , in order to justify the inclusion of an additive in a foodstuff , there are three criteria which must be fulfilled , though there is still rather a wide margin for interpretation. The technological need for the additive to be approved , for example , is obviously determined by the industry itself , which argues primarily in terms of reducing production costs and winning markets. At the moment , this criterion is the weightiest consideration. Usefulness for the consumer is a particularly vague concept. Does the consumer really wish to eat a fruit or vegetable which has remained in his fridge for a month without changing in appearance. Finally , there is the criterion of harmlessness. Before any substance may be authorised for use as a food additive , it must , in principle , be subjected to toxicological assessment. Normally a great many tests are carried out on laboratory animals in order to determine whether the substance is harmless , and at what dosage it may be safely consumed
a. entsprechen. In der Tat sind die industriell gefertigten Nahrungsmittel , die auf unseren Tellern landen , so stark verarbeitet , daß sich daraus ein Verlust an Geschmack , Struktur und Farbe ergibt. Um diesen Mangel zu beheben , fügen die Lebensmittelchemiker Aromen , Geschmacksverstärker , Festigungsmittel , Farbstoffe usw. hinzu. Darüber hinaus ist die Zugabe von Konservierungsstoffen und Antioxidationsmitteln aufgrund der immer längeren Transportwege von Nahrungsmitteln erforderlich geworden.Dies führt natürlich zu Beunruhigungen auf Seiten der Verbraucher , die nach den letzten Nahrungsmittelkrisen immer mehr daran interessiert sind , zu erfahren , was auf ihrem Teller landet. Um auf diese Sorgen einzugehen , hat die Europäische Union ein äußerst umfangreiches rechtliches Instrumentarium geschaffen , mit dem jedes Risiko für den Verbraucher ausgeschlossen werden soll. Danach müssen drei Kriterien erfüllt sein , um die Zugabe eines Zusatzstoffes zu einem Lebensmittel zu rechtfertigen , wobei allerdings breite Interpretationsmöglichkeiten bestehen. Da ist zunächst der technologische Nutzen des zu genehmigenden Zusatzstoffes. Dieser wird natürlich von der Industrie bestimmt , der es vor allem um die Senkung der Produktionskosten und die Eroberung neuer Märkte geht. Zur Zeit verfügt dieses Kriterium über ein äußerst großes Gewicht. Der Verbrauchernutzen wiederum ist eine sehr vage Größe. Möchte der Verbraucher wirklich Obst oder Gemüse essen , das er einen ganzen Monat lang in seinem Kühlschrank lagern kann , ohne daß sich dessen Aussehen verändert. Und schließlich die Unbedenklichkeit. Vor jeder Genehmigung der Verwendung einer Substanz als Nahrungsmittelzusatzstoff wird diese generell zunächst einer toxikologischen Prüfung unterzogen. Normalerweise werden zahlreiche Tests an Versuchstieren durchgeführt , um festzustellen , ob diese Substanz unschädlich ist und welche Dosis bedenkenlos verzehrt werden kann.Doch es gibt weiterhin Schwachstellen. Einerseits gleicht die Reaktion des Menschen nicht immer der eines Tieres ; daher ist es generell problematisch , die Ergebnisse aus Tierversuchen auf den Menschen zu übertragen