What has brought us to these life choices in times of peace and opulence. Seeking the causes of demographic change is not the concern either of the European Commission or of the governments
Was aber haben uns diese Lebensentscheidungen in Zeiten des Friedens und des Überflusses gebracht. Die Ursachen des demografischen Wandels zu ergründen ist weder die Aufgabe der Europäischen Kommission noch die der Regierungen
Mr President , Commissioner , the situation highlighted by the World Social Forum in Porto Alegre , in a country as extraordinary as Brazil , has contributed to undermining a determinist concept of globalisation - the ultraliberal capitalist concept - in which the will of individuals and of peoples , as expressed by the political , social and democratic institutions , is submitted and subordinated to a supposed rationality which , in practice , tends to widen the gulf between the rich and the poor and between opulence and poverty
Herr Präsident , Herr Kommissar. Die auf dem Weltsozialforum in Porto Alegre , in einem so außergewöhnlichen Land wie Brasilien , deutlich gewordene Realität hat dazu beigetragen , eine deterministische Auffassung von der Globalisierung - die kapitalistische ultraliberale Auffassung - in Frage zu stellen , bei der der Wille von Menschen und Völkern , manifestiert durch die politischen , gesellschaftlichen und demokratischen Institutionen , einer angeblichen Rationalität unterworfen und untergeordnet wird , die den Graben zwischen Reichen und Armen , Überfluss und Elend weiter vertieft
It makes no sense in terms of Realpolitik for us to be more demanding in some areas than in others , for us to be more indulgent of some states than of others , and for us to pursue cooperation policies with some states that do not respect fundamental human rights , and where the rule of law has broken down and serious transgressions go unpunished. If we continue to give political and economic support to countries where this is happening , we will be condoning regimes that do not respect human rights , countries where we can legitimately question whether Community aid is reaching the people whose development we are endeavouring to promote , or whether we are simply maintaining the vanity , opulence and secret bank accounts of a handful of leaders. Everyone is entitled to education , culture and health
Es ergäbe keinen Sinn , würden wir im Hinblick auf die Realpolitik in einigen Punkten mehr verlangen als in anderen , einige Staaten nachgiebiger behandeln als andere und die Politik der Zusammenarbeit mit Staaten fortsetzen , in denen die Grundrechte des Menschen nicht respektiert werden , der Rechtsstaat nicht funktioniert und gravierende Unregelmäßigkeiten nicht geahndet werden. Wenn wir weiter Länder politisch und wirtschaftlich unterstützen , in denen so etwas geschieht , sind wir Komplizen von Regimes , die die Menschenrechte mißachten und bei denen wir berechtigte Zweifel hegen können , ob die Gemeinschaftshilfen auch den Völkern zugute kommt , deren Entwicklung ja gefördert werden soll , oder ob sie lediglich der Sucht nach Ruhm und Reichtum und den Geheimkonten einiger ihrer Machthaber zustatten kommen. Jahrhunderts werden