Madam President , I would like to acknowledge the fine work that Mr Cunha did and say how useful it is for the next stages. However , greater conviction could have perhaps gone into seeking a clearer and more effective compromise , because this resolution has too many points. This also recalls the need to have stricter rules in Parliament's work so that we do not always end up with interminable documents in which a few good things of substance get lost in a sea of repetition and obviousness. I cannot see how this gives us a better picture.If the aim of this own - initiative report is to condition relations on the sectoral aspects of Agenda 2000 , its success will not , however , depend only on the excellent rapporteur , Mr Cunha , but I believe to a great extent on our future work | Frau Präsidentin , ich danke Herrn Cunha für die gute Arbeit , die er geleistet hat und die uns bei unserem weiteren Vorgehen von Nutzen sein wird. Vielleicht hätte man jedoch versuchen sollen , mit größerer Überzeugung auf einen klareren und effektiveren Kompromiß hinzuarbeiten , denn der vorliegende Entschließungsantrag enthält eine zu große Vielzahl von Ziffern. Das bedeutet auch , daß die Arbeit im Parlament strikter geregelt werden muß , um zu vermeiden , daß wir ständig zu endlosen Dokumenten gelangen , in denen die wenigen positiven Elemente , die sie enthalten , vor lauter Wiederholungen und Selbstverständlichkeiten untergehen. Für mich ist nicht ersichtlich , inwieweit dies der Klarheit unserer Arbeiten förderlich sein soll.Zwar sollen mit dem vorliegenden Initiativbericht die Berichte über die sektorspezifischen Aspekte der Agenda 2000 vorbereitet werden ; ob dies jedoch gelingt , wird nicht nur von der hervorragenden Arbeit des Berichterstatters , Herrn Cunha , abhängen , sondern , so glaube ich , zu einem großen Teil von der Arbeit , die wir in Zukunft leisten werden |