Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"nonchalance" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
nonchalance
 
1. {noun}   Nonchalance {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , if , like me , you learned the political ropes through many years of experience from the perspective of a minority and in opposition , you will be familiar with the arrogance and nonchalance with which those in power allow themselves to be identified with the institutions in which they have a majority. Then there are the moments of suffocation in which you feel like a fish in an aquarium. You open your mouth nice and wide , but nobody can hear youim Namen der Verts/ALE - Fraktion. - Herr Präsident. Wenn man wie ich die Politik viele Jahre aus der Perspektive einer Minderheit und der Opposition kennen lernt , dann weiß man um die Arroganz und Unbekümmertheit der Macht , sich selbst mit den Institutionen zu verwechseln , in denen sie die Mehrheit hat. Dann gibt es beklemmende Augenblicke , in denen man sich wie ein Fisch in einem Aquarium fühlt
However , I would add that , whatever the reforms possibly undertaken in Russia - which should target first and foremost better operation of the institutions and re - establishment of the main budgetary and macro - economic balances - the Russians , with the best will in the world , cannot resolve the situation on their own. They are , in the short term at least , essentially dependent on the assistance of their European partners , with whom they are already forming an inevitable community , if only on the security level. This assistance must not just involve the injection of another several thousand million ecus into the system. Basically , as loans need to be granted , we should improve the system for granting these , with the nonchalance and thoughtlessness with which they were granted in the 1970s to middle - income countries being an example , par excellence , of what must be avoided.It also seems essential to me , in the long term , to increase cooperation in all areas : political , economic , administrative and , I would add , between the citizens of the European Union and the citizens of the Russian Federation , so that progress can also be made on the local , micro - economic and humanitarian levelIch möchte jedoch hinzufügen , daß sich die Russen trotz noch so engagierter Reformen , die vor allem auf eine verbesserte Funktionsfähigkeit der Institutionen und auf eine Wiederherstellung des Gleichgewichts des Haushalts und der makroökonomischen Verhältnisse abzielen , nicht allein aus dieser Lage befreien können. Sie sind zumindest kurzfristig auf die Unterstützung durch ihre europäischen Partner angewiesen , mit denen sie jetzt schon ein gemeinsames Schicksal haben , nicht zuletzt im Bereich der Sicherheit. Diese Unterstützung darf sich nicht einfach auf neue Geldspritzen in Höhe von einigen Milliarden ECU beschränken. Wir müssen zwar Darlehen bewilligen , sollten sie aber auf angemessenere Weise einsetzen , denn die Unüberlegtheit und der Leichtsinn , mit denen sie den Ländern mit mittlerem Einkommen in den siebziger Jahren gewährt wurden , kann als bestes Beispiel dafür dienen , wie man es nicht machen sollte.Darüber hinaus ist es meiner Ansicht nach unumgänglich , die Zusammenarbeit auf allen Gebieten langfristig zu verstärken , d. h. im Bereich der Politik , der Wirtschaft und der Verwaltung. Ich möchte noch hinzufügen , daß auch die Bürger der Union und die der russischen Föderation zusammenarbeiten müssen , um lokale , mikroökonomische und humanitäre Fortschritte erzielen zu können
eur-lex.europa.eu