This is absolutely essential and we all welcome it.I am quite confident that the steady progress in this area will continue under the forthcoming British presidency. As more and more people in the European Union live , work , study and spend part of their lives in countries other than the one in which they were born or of which they are nominally citizens , this is going to become more and more necessary
Ich bin recht überzeugt davon , daß der stetige Fortschritt in diesem Bereich unter der anstehenden britischen Ratspräsidentschaft fortgesetzt wird. Da immer mehr Menschen der Europäischen Union in anderen Ländern leben , arbeiten , studieren und einen Teil ihres Lebens verbringen als in den Ländern , in denen sie geboren wurden oder deren Bürger sie eigentlich sind , wird dies immer notwendiger
This discrimination denies human dignity , rational expediency and common sense , and it results in disrespect for human beings. We are therefore opposed to efforts to turn this Parliament into a mere sham , where democracy is only nominally present.I call on you , Mr President , to write to the authorities in Auchy - les - Mines to express our strongest condemnation of the desecration of the graves of these soldiers – men who gave their lives selflessly to preserve our freedom and democracy in this continent
Diese Diskriminierung verleugnet die Menschenwürde , das Leistungsvermögen des Verstands und den gesunden Menschenverstand , so dass letztlich dem Menschen kein Respekt mehr entgegengebracht wird. Deshalb wehren wir uns gegen die Versuche , dieses Parlament in eine Scheinveranstaltung zu verwandeln , bei der die Demokratie nur dem Namen nach anwesend ist. Die Körper dieser Tausenden tapferen Männer werden nun unter Haushalts - und Baumüll noch einmal begraben
I do not believe that it is possible for us to formulate a common European defence or security policy. The difficulties that have arisen - in this instance in relation to Chad - reflect very clearly why. I think it is undoable , because we have very different traditions and histories and very different foreign policy goals and outlooks. For this reason in particular it is a great shame - if I may say so , coming from a country that is still at least nominally militarily neutral - that the obligations , responsibilities and capacities of militarily neutral states are not recognised sufficiently in the European Union , and particularly not in the Lisbon Treaty
Die dabei aufgetretenen Schwierigkeiten - in diesem Fall im Verhältnis zum Tschad - zeigen deutlich , wieso. Ich halte das für nicht durchführbar , denn wir haben sehr unterschiedliche Traditionen und geschichtliche Erfahrungen sowie sehr unterschiedliche Ziele und Aussichten in der Außenpolitik. Gerade deshalb ist es sehr bedauerlich - wenn ich als Bürgerin eines zumindest nominell noch immer militärisch neutralen Landes so sagen darf - , dass die Verpflichtungen und Möglichkeiten militärisch neutraler Staaten in der Europäischen Union nicht ausreichend anerkannt werden und vor allem nicht im Vertrag von Lissabon