I must also stress that the new Objective 2 guidelines for the year 1997 - this is one of the advantages of analysing reports retrospectively - have led to full take - up of the available resources. The principle of additionality and proving its application when programmes are being approved continues to present problems at times. The conditions need to be defined more clearly.The cooperation principle needs to be strengthened as well , and the role of the regional authorities and social partners is fundamental here. I understand the Commissioner has already made plans for the future in this respect.It is also important to stress that due account must be taken of the nearness of Objective 2 areas to Objective 1 areas.Finally , I am grateful for the amendments that have been tabled , although I do not want to incorporate those which refer to the Agenda 2000 project | Die Programme 1997 - 1999 zeigen eine deutliche Kontinuität im Vergleich zu denen von 1994 - 1996. Es muß betont werden , daß die Neuorientierung des Ziels 2 für 1997 - dies ist einer der Vorteile , wenn die Berichte verspätet analysiert werden - es ermöglichte , eine volle Inanspruchnahme der verfügbaren Ressourcen festzustellen. Bei der Anwendung des Grundsatzes der Komplementarität und seiner Kontrolle zum Zeitpunkt der Verabschiedung des Programms treten manchmal weiterhin Probleme auf. Dazu ist eine Klärung und Festlegung der Bedingungen erforderlich.Auch der Grundsatz der Zusammenarbeit muß gestärkt werden. Grundlegend ist dabei die Rolle der Regionalbehörden und der Sozialpartner , und wie ich höre , hat die Kommissarin das für die Zukunft bereits berücksichtigt.Wichtig ist auch , daß das unmittelbare Angrenzen der Ziel - 2 - Gebiete an die Ziel - 1 - Gebiete ein angemessen bewertetes Kriterium sein muß.Zum Abschluß möchte ich für die eingereichten Änderungsanträge danken , wenngleich der Berichterstatter diejenigen , die sich auf die Agenda 2000 beziehen , nicht aufzunehmen gewillt ist |