It went on : many small hill and moorland farmers are crumbling under the pressures of grant changes , bureaucratic costs and low prices caused by competition from other countries
Darin hieß es , dass viele kleine Landwirte in Berg - und Moorgebieten unter dem Druck veränderter Beihilfen , Verwaltungskosten und niedriger Preise , die auf den Wettbewerb durch andere Länder zurückzuführen sind , aufgeben müssen
If they travelled a little way to the Cairngorm Mountains and the Abernethy Forest Reserve , they would see one of Europe's Natura 2000 sites , covering 13 000 hectares of ancient Caledonian pinewood , moorland , lochs and mountains , which is the habitat for rare species such as the capercaillie and the black grouse
Würden sie einen kleinen Abstecher zu den Cairngorm Mountains und dem Waldschutzgebiet von Abernethy machen , dann würden sie eines der europäischen Natura - 2000 - Gebiete sehen , das 13 000 Hektar alte schottische Fichte , Moorlandschaften , Seen und Berge umfasst und seltenen Arten wie Auer - und Birkhühnern einen Lebensraum bietet
I emphatically endorse everything , Commissioner , that you and some of the Members of this House have said about the danger of starting to think again in terms of several little money jars - one for mountain regions , one for maritime regions , one for moorland regions , one for wetland regions. All of these regions do deserve help , but they deserve help because they all have a shared problem : they simply cannot compete with the economically stronger regions , but they still have to be kept alive. That is why I would warn everyone against a continuation of this piecemeal approach. The basic elements of the Commission's ideas which I have read about are undoubtedly sound.An integrated rural policy must also ensure that new jobs are created in rural areas. By that I mean not only employment in agriculture or related sectors , but also high - tech jobs. Advanced technology does no harm to rural areas. That is why the microchip factory in Untermagerbein , which is near my home , must be basically feasible. These things need not always be in the centres of population ; they can be located elsewhere.We have actually talked enough about all these principles. In 1996 , we adopted my report by a large majority , and I should be pleased if all my fellow Members were prepared to vote for these things , not for the sake of bringing the discussion to an end , but so that these proposals can be turned at long last into concrete policies in your own countries. For some of those who were sitting here just a short time ago , it would serve as a timely reminder to do that in their countries
High - tech tut dem ländlichen Raum nicht weh. Deswegen muß im Grunde auch die Chipfabrik in Untermagerbein , das liegt bei mir zu Hause , denkbar sein. Es muß nicht immer in den Zentren sein , es kann auch woanders sein.Wir haben eigentlich schon genügend über all diese Grundsätze gesprochen. Wir haben 1996 meinen Bericht mit großer Mehrheit verabschiedet , und ich würde mich freuen , wenn alle Kolleginnen und Kollegen bereit wären , diese Dinge nicht nur abzustimmen und hinterher zu sagen , wir haben deswegen dafür gestimmt , weil die Diskussion beendet werden muß , sondern daß sie es endlich in konkrete Politik zu Hause umsetzen. Für einige , die eben noch hier gesessen haben , wäre es eigentlich ein guter Hinweis , das zu Hause zu tun.Das leise Sterben von vielen Dörfern , bei Ihnen und bei mir zu Hause , führt schließlich auch zum Niedergang des ländlichen Raums insgesamt. Dieser ländliche Raum macht 80 % unseres Europas aus. Und unser Europa hat nur dann eine Zukunft , wenn auch der ländliche Raum eine Zukunft hat. Das gelingt nur , wenn wir endlich aufhören , Papiere zu fabrizieren. Schaffen wir Zukunft für den ländlichen Raum , dann erhalten wir Europa. In der Union wurde das Thema Bergbau und Berggebiete erstmals bereits vor nunmehr über 20 Jahren aufgegriffen , und schon damals wurde ein Rahmen für benachteiligte Gebiete geschaffen