These relations are ambiguous ones , like all family relationships. When one of the members is the poor relation , when it has been defeated , when it has been subjected to the charity of the Marshall Plan , clearly dialogue becomes more difficult , and to such an extent that , to date , the two expressions which best sum up our relationships are spontaneous mimesis and imposed war | Wie bei allen Familienbeziehungen handelt es sich auch in diesem Fall um ambivalente Beziehungen. Wenn eines der Familienmitglieder der arme Vetter ist , wenn es besiegt wurde , wenn es das Almosen des Marshall - Plans erhalten hat , so ist der Dialog für dieses Mitglied selbstverständlich schwieriger , und die bisher bestimmenden Begriffe bei unseren Beziehungen waren daher freiwillige Imitation und auferlegter Krieg |