We now have a process of nearly three years of a ceasefire and the dangers of militancy have significantly decreased
Wir haben jetzt schon fast drei Jahre Waffenruhe , und die Gefahr militanten Vorgehens hat sich erheblich verringert
I have two doubts , which I am sure you will be able to solve : first of all , I come from a long history of militancy in a party that must surely remind you of something , and during that time I have learned that too much realism in politics often means the start of conflict
Ich hege jedoch in zweierlei Hinsicht Zweifel , die Sie gewiss zerstreuen können : Erstens blicke ich auf eine lange Mitgliedschaft in einer Partei zurück , die Sie sicher an etwas erinnern müsste , und in dieser Zeit habe ich gelernt , dass zu viel Realismus in der Politik oftmals der Anfang vom Ende ist
In the face of exploitative and oppressive plans and practices , in the face of discrimination tactics , women are called upon to push forward and assert their claims together with men , in the context of a broad popular battle front ranged in each country. Today's date , 8 March , and the tradition of militancy which accompanies it will show the way. Let us follow it unflinchingly
Angesichts der Pläne und Praktiken der Ausbeutung und Unterdrückung , angesichts der Diskriminierungstaktik sind die Frauen aufgerufen , gemeinsam mit den Männern ihre Forderungen im Rahmen einer breiten kämpferischen Volksfront in jedem einzelnen Land vorzutragen und durchzusetzen. Der 8. März und die im Zusammenhang mit diesem Tag bestehenden kämpferischen Traditionen weisen den Weg. Gehen wir diesen Weg konsequent zu Ende.Ich möchte die Berichterstatterin persönlich dazu beglückwünschen , daß sie den Bericht nach eingehender Konsultation der Fraktionen entsprechend geändert hat