In his meritorious report Mr Pérez Royo has pointed out various facets related to the euro and the consumer
Kollege Pérez Royo hat in seinem lobenswerten Bericht die verschiedenen Facetten im Zusammenhang mit dem Euro und dem Verbraucher genannt
Mr President , the previous speaker pointed out that this report tries to reconcile the irreconcilable. I think he is right up to a point , which makes the rapporteur s work all the more remarkable and meritorious and I thank him. Furthermore it highlights the difficult nature of the task which we will have to face.A few months ago , in this Parliament , we examined a report on the Multilateral Agreement on Investment which , in a very dramatic way , began by saying that we were discussing a world economic constitution
Herr Präsident. Mein Vorredner hat darauf hingewiesen , daß es in diesem Bericht um den Versuch der Versöhnung des Unversöhnlichen geht. Ich glaube , es ist ein Funken Wahrheit darin , wodurch die Arbeit des Berichterstatters , dem ich Dank sage , noch mehr hervorgehoben und noch verdienstvoller wird. Darüber hinaus unterstreicht es die Schwierigkeit der vor uns stehenden Aufgabe.Vor einigen Monaten haben wir in eben diesem Parlament einen Bericht über das Multilaterale Investitionsübereinkommen geprüft , der mit den hochtönenden Worten begann , daß wir eine Weltwirtschaftsverfassung diskutieren würden
Accordingly , increased cooperation with Russia is also an element in it. To us Finns , the development of cooperation both in the Baltic region and in the Barents Sea region of the Arctic is particularly important.In itself this report is thorough and highly meritorious , but it has the defect that it does not devote sufficient attention to the economic and social impact of enlargement , as Mr Miranda has said here. With regard to the capacity of the present Member States to fund enlargement , employment is the decisive factor. Similarly , attention should be devoted to unemployment in the applicant countries , which in the case of a number of them is catastrophic. Strict economic discipline and compliance with the EMU conditions will have a further impact on the applicant countries ability to improve employment and social security. Mr President , the report we are considering is an interim one. I hope that in future these social aspects will be stressed more
Deshalb hängt damit auch die Ausweitung der Zusammenarbeit mit Rußland zusammen. Für uns Finnen ist der Ausbau der Zusammenarbeit sowohl im Ostseeraum als auch im arktischen Barentssee - Raum außerordentlich wichtig.Der Schwachpunkt des an sich gründlichen und sehr verdienstvollen Berichts besteht darin , daß die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Erweiterung nicht genügend berücksichtigt werden , wie Herr Miranda bereits gesagt hat. Was die Möglichkeiten der gegenwärtigen Mitgliedstaaten zur Finanzierung der Erweiterung betrifft , hat die Beschäftigungslage entscheidende Bedeutung. Ebenso wäre der Arbeitslosigkeit in den Bewerberländern Beachtung zu schenken , die in vielen dieser Länder katastrophal ist. Die Einhaltung der strengen Wirtschaftsdisziplin und der WWU - Kriterien erschwert die Chancen zur Verbesserung von Beschäftigungslage und sozialem Schutz in den Bewerberländern noch zusätzlich. Herr Präsident , hier handelt es sich um einen vorläufigen Bericht. Ich hoffe , daß diese sozialen Aspekte künftig mehr betont werden.Der Habenbilanz steht freilich auch ein Soll gegenüber