I would not be worthy of wearing the Jean Monnet medal or the Schuman medal if I restricted myself simply to taking pleasure in seeing the 25 flags and receiving our fellow Members from the new Member States , nor if I confined myself to expressing my satisfaction with the direction taken
Ich wäre nicht würdig , die Jean Monnet - Medaille oder die Schuman - Medaille zu tragen , wenn ich mich einfach darauf beschränken würde , mit Genugtuung die 25 Flaggen zu betrachten und mit Freude die Kolleginnen und Kollegen zu empfangen , die aus den neuen Mitgliedstaaten kommen , oder wenn ich mich damit begnügen würde , meine Befriedigung über den zurückgelegten Weg zum Ausdruck zu bringen
Madam President , two days ago , after the announcement concerning the pardons for 14 torturers and the medal awarded to the former head of the political police of San Sebastian , Amnesty International concluded and I quote : The award of pardons and honours for torturers sends out a clear message
Frau Präsidentin. Vor zwei Tagen , nach Ankündigung der Begnadigung von 14 Folterern und der Verleihung einer Medaille an den ehemaligen Chef der politischen Polizei von San Sebastian , stellte Amnesty International fest , die Begnadigung und Ehrung von Folterern sei ein deutliches Signal , dass die Verletzung der Menschenrechte in Spanien nicht wirkungsvoll bestraft wird
Let me remind you again of Barcelona 1992 : while the successes of a South African team that now consisted of different skin colours was celebrated with great enthusiasm and emotion , the gold medal won by the Algerian track and field athlete Hassida Boulmerka in the 1500 metre race turned into a real demonstration
Sie trotzte Diffamierung und Bedrohung durch islamische Extremisten , die Frauen ganz aus der Öffentlichkeit verbannen wollen